Results 61 to 70 of about 250,125 (290)
French is a strategically and economically important language in the regions where the African language Twi is spoken. However, only a very small proportion of Twi speakers in Ghana speak French.
Frederick Gyasi, Tim Schlippe
doaj +1 more source
Comparing constituency and dependency representations for SMT phrase-extraction [PDF]
We consider the value of replacing and/or combining string-based methods with syntax-based methods for phrase-based statistical machine translation (PBSMT), and we also consider the relative merits of using constituency-annotated vs.
Hearne, Mary +2 more
core
Corpus-based translation and interpreting studies
With the rapid growth of corpus-based translations studies (CBTS) over recent years, this book offers a timely overview of the field today. It features cutting-edge studies from leading experts in the area, focused on both professional and student translations, and covers the latest theoretical developments such as the constrained communication ...
Granger, Sylviane, Lefer, Marie-Aude
openaire +2 more sources
Grounding Large Language Models for Robot Task Planning Using Closed‐Loop State Feedback
BrainBody‐Large Language Model (LLM) introduces a hierarchical, feedback‐driven planning framework where two LLMs coordinate high‐level reasoning and low‐level control for robotic tasks. By grounding decisions in real‐time state feedback, it reduces hallucinations and improves task reliability.
Vineet Bhat +4 more
wiley +1 more source
During the last decade, the effects of time pressure in translation have been studied from an empirical-experimental approach (Jensen, 1999, 2000; de Rooze, 2003, 2008; Sharmin et al., 2008).
Miguel Angel Jimenez Crespo
doaj
Explicitation and implicitation of Dutch and German nominal compounds in translated fiction and non-fiction [PDF]
Explicitation and implicitation are two translatological concepts that translation researchers have been investigating ever since their first mention by Vinay/Darbelnet (1958/1977), but especially after Blum-Kulka (1986) formulated her explicitation ...
De Metsenaere, Hinde
core +1 more source
Unsupervised Neural Machine Translation with SMT as Posterior Regularization
Without real bilingual corpus available, unsupervised Neural Machine Translation (NMT) typically requires pseudo parallel data generated with the back-translation method for the model training. However, due to weak supervision, the pseudo data inevitably
Liu, Shujie +4 more
core +1 more source
Multimodal Human–Robot Interaction Using Human Pose Estimation and Local Large Language Models
A multimodal human–robot interaction framework integrates human pose estimation (HPE) and a large language model (LLM) for gesture‐ and voice‐based robot control. Speech‐to‐text (STT) enables voice command interpretation, while a safety‐aware arbitration mechanism prioritizes gesture input for rapid intervention.
Nasiru Aboki +2 more
wiley +1 more source
Lattice score based data cleaning for phrase-based statistical machine translation [PDF]
Statistical machine translation relies heavily on parallel corpora to train its models for translation tasks. While more and more bilingual corpora are readily available, the quality of the sentence pairs should be taken into consideration.
Carson-Berndsen, Julie +2 more
core +1 more source
CDK4/6 inhibition promotes CD8+ T cell expansion through tumor‐macrophage crosstalk by activating HIF‐1α and enhancing MIF‐CD44/CD74 signaling. This reprograms TAMs to boost MHC‐I antigen presentation, and CDK4/6 inhibitor‐trained M1 TAM supernatant therapy synergizes with low‐dose PD‐1 blockade to restore antitumor immunity.
Lin He +17 more
wiley +1 more source

