Results 171 to 180 of about 214,522 (215)
Some of the next articles are maybe not open access.
Corpus-Based Study of Translation Teaching
2016This chapter focuses on the use of corpora in translation teaching, particularly on the establishment of corpus-based mode of translation teaching and the use of corpora in compiling translation textbooks. It starts with an overview of the state of the art of corpus-based study of translation teaching, followed by a detailed discussion of how corpora ...
openaire +1 more source
Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies
2012This is a comprehensive guidebook to the quantitative methods needed for Corpus-Based Translation Studies (CBTS). It provides a systematic description of the various statistical tests used in Corpus Linguistics which can be used in translation research.
openaire +1 more source
Corpus-based translation studies. Introduction
2020An introduction to the first section of this volume, which collects five articles written between the early 1990s and the early 2000s, that together articulate a vision of the application of corpus linguistics insights and techniques to the study of translation.
openaire +1 more source
Introducing corpus-based translation studies
Poznan Studies in Contemporary Linguistics, 2020Sheng Yan, Lei Lei
openaire +1 more source
The treatment of variation in corpus-based translation studies
Language Matters, 2004Abstract Corpus-based research in translation studies initially focused on similarities and differences between translated and non-translated text, in an attempt to demonstrate that translations form a distinctive textual system within any target culture.
openaire +2 more sources
Corpus-based translation studies: research and applications
Perspectives, 2016Corpus-based Translation Studies (CTS) has a history of more than two decades. Its inception is marked by Mona Baker's groundbreaking paper ‘Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications...
openaire +1 more source
Translating point of view: A corpus-based study
Language Matters, 2004Abstract The issue of the presence of translators as discursive subjects and the relationship between translation and reported discourse have only recently received attention in translation studies. Mossop (1983; 1998) regards translation as reported discourse in which the target text is the reporting discourse and the source text the reported ...
openaire +1 more source
Corpus-Based Study of Features of Translation
2016This chapter focuses on the definition, typology, and manifestations of translation universals and features of translations in relation to language pairs. It outlines the development of the research on features of translation and illustrates how research in the field is conducted.
openaire +1 more source
Corpus-Based Translation Studies: Problems and Prospects
2016This chapter discusses the implication of corpus-based translation studies as a new research methodology in translation studies, which expands the scope of translation studies. The chapter then analyzes factors to be investigated in corpus-based translation studies following an analysis of the problems that arise.
openaire +1 more source

