Sen o českých březích: první anglické antologie české poezie v 19. století jako cyklické mystifikace [PDF]
The article analyses the nature of the interest of English authors in Slavic (and specifically Czech) culture between the end of the 18th century to 1850.
Tomáš Jajtner
doaj +1 more source
Překlad Majakovského poezie jako hledání hranic (nejen) dvou jazykových systémů [PDF]
The article deals with the issue of a new translation of V. V. Mayakovsky’s poems into Czech. It summarizes some basic facts about the author, his poems and poetics, it assesses the previous Czech translations made by Jiří Taufer, and above all it ...
Jana Kitzlerová
doaj +1 more source
Srečko Kosovel: a poet of the Slovenian Karst and the avant-garde in Czech and Slovak translation reception [PDF]
The article presents the Slovenian poet Srečko Kosovel (1904 – 1926) in the context of his entire poetic oeuvre, from impressionism and expressionism to constructivism, in a complex understanding of time, space, and inter-literary contacts, with an ...
Špela Sevšek Šramel, Jana Šnytová
doaj +1 more source
Where Is My Homeland?: The Pilgrimage of Marcela Sulak [PDF]
This essay examines the literary output of Marcela Sulak, a Texas‑born Czech poet and academic now living and working in Tel Aviv, Israel. There is a focus not only on her recently published memoir, but on her poetry and her translations of two ...
David Livingstone
doaj +1 more source
Multilingualism in Contemporary Czech Poetry. A Few Introductory Observations from a Corpus Perspective [PDF]
The paper is an attempt at a quantitative corpus related approach to the subject of multilingualism in contemporary Czech poetry (published both in books and on literary servers). The authors of the paper examine the frequency and distribution of foreign
Karel Piorecký, Michal Škrabal
doaj +1 more source
Raný Mallarmé v českých překladech | Mallarmé’s Early Poetry in Czech Translation [PDF]
This article consists in a thorough analysis of various Czech translations of the early poems of French Symbolist poet Stéphane Mallarmé. The main difficulties arise from Mallarmé’s omnipresence in Czech literary culture, together with a tendency to ...
Záviš Šuman +1 more
doaj +1 more source
Výuka poezie a inspirace Cullerovou Teorií lyriky
The paper refers to the responses to the Czech translation of Theory of the Lyric by Jonathan Culler and connects them with the research of teaching poetry in Czech schools.
Václav Jindráček
doaj +1 more source
Language as a Subject in the Poetry of Bohuslav Tablic [PDF]
The question of encouraging love for one´s own language as an essential identifying sign of a nation is one of the significant subjects in the poetry of Bohuslav Tablic (1769– 1832), who did a lot to help stimulate the interest in the original language ...
Lenka Rišková
doaj +1 more source
The Metrics of Four Czech Poets in Russian Translations
The paper considers the poetry of four Czech authors – František Gellner, Viktor Dyk, Karel Toman, and Fráňa Šrámek – in their Russian-language translations.
Ksenia Tveryanovich, Robert Kolár
doaj +1 more source
“I speak czech and english” Transactions Between Languages in Poetry [PDF]
The first part of this article considers the broader context of multilingualism in poetry. I discuss, f irstly, the linguistic situation in the Czech lands since the nineteenth century, when Czech estab lished itself as a cultural language in the German ...
Josef Hrdlička
doaj +1 more source

