Results 31 to 40 of about 94 (78)
Dictionnaires bilingues langues africaines – français
Tourneux, Henry +2 more
openaire +1 more source
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
Le dictionnaire bilingue d’apprentissage : grammaire et directionnalité
Études De Linguistique Appliquée, 2018Après un tour d’horizon des différents points de vue sur le rôle du dictionnaire bilingue dans l’apprentissage d’une langue étrangère, nous proposons une étude des dictionnaires français-italien s’adressant à de jeunes apprenants de FLE. Une analyse de la macro- et de la microstructure sous l’angle de la directionnalité permettra d’évaluer la ...
exaly +3 more sources
2022
It takes an empirical approach and tries to take a trilingual look at each other. It proposes to identify the configurations of semantic and phraseological networks involved in the lexicographic processing of the word « entreprise » in French. On the other hand, it tries to examine closely the equivalents of this lexical unit in certain Albanian and ...
Ouerhani, Béchir, Gishti, Eglantina
openaire +1 more source
It takes an empirical approach and tries to take a trilingual look at each other. It proposes to identify the configurations of semantic and phraseological networks involved in the lexicographic processing of the word « entreprise » in French. On the other hand, it tries to examine closely the equivalents of this lexical unit in certain Albanian and ...
Ouerhani, Béchir, Gishti, Eglantina
openaire +1 more source
Dorland Dictionnaire médical bilingue
Revue Francophone Des Laboratoires, 2009exaly +2 more sources
Les absents des dictionnaires bilingues
2021L’acquisition du lexique d'une langue étrangère passe par l’usage d’un dictionnaire bilingue d'encodage , où l’usager trouvera tous les mots de la langue cible, dont beaucoup exigent, outre une traduction, une description des situations d'emploi.
openaire +1 more source
Dictionnaire Bilingue, Syntaxe et Sémantique
Lingvisticae Investigationes, 1995We have first shown that the conventional and theoretical lexicography has always had a semantic basis which does not permit homogeneous analysis of the items which constitute the entries. We present in this paper a model of bilingual dictionary whose fundamental principles are syntactical.
openaire +1 more source

