Results 11 to 20 of about 208 (34)

Razgraničenja u dvojezičnoj hrvatsko-engleskoj i englesko-hrvatskoj leksikografiji i u prevođenju (Caveat lexicographus)

open access: yesStudia Lexicographica, 2023
U izradi (dvojezičnih) rječnika, kao i pri prevođenju, razgraničavanje značenja predstavlja standardni postupak koji je ponekad nužan iz tvorbenih, ali češće iz morfosintaktičkih razloga, ovisno o polaznom jeziku.
Milica Gačić
doaj  

Morfološka analiza anglicizama u ekonomskom registru srpskog jezika [PDF]

open access: yes, 2014
The subject of this paper is morphological adaptation of anglicisms, which have flooded Serbian economic terminology for the last two decades. Some loanwords have adapted in compliance with the rules of the Serbian language. However, some have brought in
Bogdanović, Milica
core   +1 more source

Avtomobil - dvojezični strokovni slovar1 in (Breznikove?) nove besede v njem

open access: yes, 2015
The article discusses the lexicographic principles used in the German-Slovene and Slovene-German terminological dictionary The Car (Avtomobil) published in 1928. Special attention is paid to Anton Breznik s share in making of new words.
L. Bokal
semanticscholar   +1 more source

Rječnici i gramatike u doba digitalne transformacije

open access: yesRasprave Instituta za hrvatski jezik
Digitalna transformacija utjecala je na gotovo sve segmente života, uključujući i leksikografiju, čime se rječnici i gramatike preoblikuju kako bi zadovoljili potrebe suvremenih korisnika.
Petra Bago
semanticscholar   +1 more source

Fonological Terminology in Dictionaries of D. A. Parčić [PDF]

open access: yes, 2018
19. je stoljeće u Hrvatskoj bilo prepuno burnih političkih, kulturnih i jezikoslovnih rasprava i previranja, te je upravo zbog toga i značajno za razvoj hrvatskog jezika i književnosti.
Raunik, Elizabeta
core  

GLAGOLI KRETANJA U POLJSKIM I HRVATSKIM RJEČNICIMA

open access: yesRasprave Instituta za Hrvatski Jezik i Jezikoslovlje, 2001
U članku se analiziraju glagoli kretanja i njihova obilježja na dijakronijskoj i sinkronijskoj razini. Opisom rječničkih članaka poljskih i hrvatskih glagola kretanja u dvojezičnim rječnicima tih jezika analizira se utjecaj kategorije vida na značenje ...
Ivana Vidović-Bolt
doaj  

Zapis izgovora in izbor pravopisne različice angleščine v dvojezičnih slovarjih za slovenske priseljence v ZDA

open access: yesJezikoslovni zapiski
Na prelomu 19. in 20. stoletja so na obeh straneh Atlantika začeli izhajati dvojezični slovarji, namenjeni slovenskim izseljencem v ZDA. V prispevku analiziramo, kako so avtorji štirih slovarjev (Kubelka 1904; Kubelka 1912; Košutnik 1912 in Kern 1919) v ...
Marjeta Vrbinc, D. Farina, Alenka Vrbinc
semanticscholar   +1 more source

Leksikološka i terminološka istraživanja na području prava i prava Europske unije

open access: yesStudia Lexicographica, 2013
Leksikološka i terminološka polazišta, iako su u nekim segmentima zajednička, razlikuju se budući da leksikologija polazi od značenja riječi/leksema/leksičke jedinice, a terminologija od pojma.
Milica Gačić
doaj  

Različiti nazivi biljaka i njihovih plodova u češkom i hrvatskom jeziku [PDF]

open access: yes, 2015
Cílem této práce bylo s pomocí jednojazyčných a dvojjazyčných slovníků zkoumat rostliny, které dávají ovoce, a znají je jak Češi, tak Chorvatové. Porovnáním nejčastějších a nejznámějších jména rostlin přišlo se k závěru, že se v českém jazyce používají
Krupanjsky, Ivana
core  

Žensko autorstvo u časopisu Varietas (1904. – 1912.)

open access: yesTábula
Rad analizira prisutnost i objavljivanje književnica u ilustriranom mjesečniku Varietas. Casa e famiglia (1904. – 1912.), reprezentativnom obiteljskom časopisu u Italiji početkom 20. stoljeća.
Tanja Habrle
semanticscholar   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy