Results 11 to 20 of about 208 (34)
U izradi (dvojezičnih) rječnika, kao i pri prevođenju, razgraničavanje značenja predstavlja standardni postupak koji je ponekad nužan iz tvorbenih, ali češće iz morfosintaktičkih razloga, ovisno o polaznom jeziku.
Milica Gačić
doaj
Morfološka analiza anglicizama u ekonomskom registru srpskog jezika [PDF]
The subject of this paper is morphological adaptation of anglicisms, which have flooded Serbian economic terminology for the last two decades. Some loanwords have adapted in compliance with the rules of the Serbian language. However, some have brought in
Bogdanović, Milica
core +1 more source
Avtomobil - dvojezični strokovni slovar1 in (Breznikove?) nove besede v njem
The article discusses the lexicographic principles used in the German-Slovene and Slovene-German terminological dictionary The Car (Avtomobil) published in 1928. Special attention is paid to Anton Breznik s share in making of new words.
L. Bokal
semanticscholar +1 more source
Rječnici i gramatike u doba digitalne transformacije
Digitalna transformacija utjecala je na gotovo sve segmente života, uključujući i leksikografiju, čime se rječnici i gramatike preoblikuju kako bi zadovoljili potrebe suvremenih korisnika.
Petra Bago
semanticscholar +1 more source
Fonological Terminology in Dictionaries of D. A. Parčić [PDF]
19. je stoljeće u Hrvatskoj bilo prepuno burnih političkih, kulturnih i jezikoslovnih rasprava i previranja, te je upravo zbog toga i značajno za razvoj hrvatskog jezika i književnosti.
Raunik, Elizabeta
core
GLAGOLI KRETANJA U POLJSKIM I HRVATSKIM RJEČNICIMA
U članku se analiziraju glagoli kretanja i njihova obilježja na dijakronijskoj i sinkronijskoj razini. Opisom rječničkih članaka poljskih i hrvatskih glagola kretanja u dvojezičnim rječnicima tih jezika analizira se utjecaj kategorije vida na značenje ...
Ivana Vidović-Bolt
doaj
Na prelomu 19. in 20. stoletja so na obeh straneh Atlantika začeli izhajati dvojezični slovarji, namenjeni slovenskim izseljencem v ZDA. V prispevku analiziramo, kako so avtorji štirih slovarjev (Kubelka 1904; Kubelka 1912; Košutnik 1912 in Kern 1919) v ...
Marjeta Vrbinc, D. Farina, Alenka Vrbinc
semanticscholar +1 more source
Leksikološka i terminološka istraživanja na području prava i prava Europske unije
Leksikološka i terminološka polazišta, iako su u nekim segmentima zajednička, razlikuju se budući da leksikologija polazi od značenja riječi/leksema/leksičke jedinice, a terminologija od pojma.
Milica Gačić
doaj
Različiti nazivi biljaka i njihovih plodova u češkom i hrvatskom jeziku [PDF]
Cílem této práce bylo s pomocí jednojazyčných a dvojjazyčných slovníků zkoumat rostliny, které dávají ovoce, a znají je jak Češi, tak Chorvatové. Porovnáním nejčastějších a nejznámějších jména rostlin přišlo se k závěru, že se v českém jazyce používají
Krupanjsky, Ivana
core
Žensko autorstvo u časopisu Varietas (1904. – 1912.)
Rad analizira prisutnost i objavljivanje književnica u ilustriranom mjesečniku Varietas. Casa e famiglia (1904. – 1912.), reprezentativnom obiteljskom časopisu u Italiji početkom 20. stoljeća.
Tanja Habrle
semanticscholar +1 more source

