Deafness and Additional Disabilities Questionnaire: translation and cultural adaptation into Brazilian Portuguese. [PDF]
Fidêncio VLD +3 more
europepmc +1 more source
[Translation and transcultural adaptation of the Person-Centered Practice Inventory-Care for Spanish patients]. [PDF]
Vázquez-Calatayud M +8 more
europepmc +1 more source
Need for standardization in norepinephrine dosage in the management of septic shock. [PDF]
Cerna J +7 more
europepmc +1 more source
La equivalencia fraseológica en ELE
In the framework of the teaching of Spanish as a foreign language (SFL), there is still a relative lack of an integrative methodology that not only mentions the importance of knowing the phraseological units in the classroom, but that also considers their idiomatic meaning for a better understanding by the students.
openaire +1 more source
TRANSLATION, CULTURAL ADAPTATION, AND SEMANTIC VALIDATION OF THE PEDIATRIC NEUROGENIC BOWEL DYSFUNCTION SCORE (NDBS) INTO BRAZILIAN PORTUGUESE AND A PILOT STUDY. [PDF]
Duarte LMR, Salomon ALR, Reis CMS.
europepmc +1 more source
Use of a Cytobrush for Sampling the Ear Canal of Dogs With Otitis Externa. [PDF]
Atanasio NR +3 more
europepmc +1 more source
Equivalência de itens e semântica da versão brasileira do EORTC QLQ-FA13
Aila Ferreira Vizeu Viana +6 more
semanticscholar +1 more source
Cross-cultural adaptation of the Voice-related Experiences of Nonbinary Individuals - VENI to Brazilian Portuguese. [PDF]
Santos ID +4 more
europepmc +1 more source
[Advances in Radiotherapy in the Treatment of Metastatic Spinal Lesions]. [PDF]
Coimbra BGMM +5 more
europepmc +1 more source

