Neste estudo exploratório descreve-se o estilo de duas traduções de Heart of Darkness (CONRAD, 1902), uma espanhola (FOLCH, 2007) e uma do português europeu (RODRIGUES, 2009), usando um corpus paralelo.
Mayelli Caldas de Castro +1 more
doaj
A EXPLICITAÇÃO COMO TRAÇO DE UM HABITUS TRADUTÓRIO PARA BRASILEIRISMOS TERMINOLÓGICOS EM LÍNGUA INGLESA: UM ESTUDO BASEADO NO CORPUS DA OBRA O POVO BRASILEIRO DE DARCY RIBEIRO [PDF]
O principal objetivo deste trabalho é investigar o comportamento linguístico-social (o habitus) de um tradutor diante dos limites culturais na tradução, analisando, para isso, o uso de traços de explicitação no processo tradutório para o inglês de ...
de Camargo, Diva Cardoso, Serpa, Talita
core +1 more source
Aspectos semânticos e pragmáticos da co-construção de identidades discursivas em narrativas de experiência de vida produzidas por participantes de emissões nocturnas de rádio [PDF]
Tendo por base um corpus oral constituído por interacções verbais presentes em cinco programas de rádio portugueses, realizados em período nocturno, analisaremos a organização e o funcionamento das narrativas de experiência de vida que ocorrem no ...
Almeida, Carla Aurélia de
core
The media and the construction of a new social representation of the elderly [PDF]
O acelerado envelhecimento da população mundial e em especial no Brasil e sua participação na sociedade brasileira e por consequência a sua ressignificação no discurso midiático são pontos fundamentais neste trabalho que analisa a postura das ...
Braga, Claudomilson +1 more
core
A Tradução da fala do personagem Hagrid para o português brasileiro e português europeu no livro Harry Potter e a Pedra Filosofal: um estudo baseado em corpus [PDF]
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução, Florianópolis, 2010Este trabalho abarca a interseção entre Estudos da Tradução e Literatura Infanto ...
Santos, Caroline Reis Vieira
core
Tomando como arcabouço teórico-metodológico a proposta lançada por Baker (1993, 1995, 1996) e utilizando o programa WordSmith Tools, estamos desenvolvendo uma pesquisa em dois corpora paralelos com aproximadamente 170.000 palavras.
Profa. Dra. Diva Cardoso de Camargo +1 more
doaj
O direito talmúdico como precursor de direitos humanos [PDF]
Pretende demonstrar que os direitos humanos referidos no mundo ocidental democrático descendem diretamente de um ramo único de direitos que se desenvolveu a partir da Torah e, posteriormente, com o cristianismo e com a exegese talmudista, ramificou-se ...
Guimarães, Isaac Sabbá
core
Segundo Tahir-Gürçalar (2001), o termo retradução é: i) a ação de traduzir, para uma língua-alvo, um texto de uma língua-fonte que já foi traduzido para aquela mesma língua-alvo; e ii) um texto que já possui uma tradução para uma língua-alvo e é ...
Gleiton MALTA +1 more
doaj
A razão forma/item padronizada permite observar evidências do estilo dos tradutores literários em termos de variação vocabular (Baker, 2000). Com o objetivo de observar o uso de padrões estilísticos próprios de Pontiero e próprios da equipe de Mazzara ...
Diva Cardoso de Camargo
doaj
PRODUÇÃO CIENTÍFICA EM PROGRAMAS DE PÓS-GRADUAÇÃO EM GESTAO DO CONHECIMENTO E ÁREAS CORRELATAS: UMA INVESTIGAÇÃO COM ENFOQUE NAS ABORDAGENS METODÓLOGICAS. [PDF]
O presente artigo apresenta uma investigação da produção dos cursos de Mestrado e Doutorado em Programas de Pós-Graduação disponíveis na Base de Dados da CAPES, enfocando basicamente as abordagens metodológicas adotadas.
BELLEN, HANS MICHAEL VAN +5 more
core

