Los tiempos del pasado en el español andino [PDF]
El trabajo trata de los tiempos del pasado en el español andino hispanoamericano, concretamente del pretérito perfecto compuesto, del pretérito perfecto simple y del pretérito pluscuamperfecto. En la mayoría de los estudios dedicados al verbo español,
Zalama Collantes, Jesús Antonio
core
Fraseología y Pragmática en el discurso parlamentario [PDF]
The present study analyzes the pragmatic function of the phraseological utterance ¡¿Qué le vamos a hacer?! in Spanish parliamentary discourse. First and foremost, it sets out to review the characterization of such utterances on the basis of a varied ...
G. Burguera-Serra, Joan
core +2 more sources
Evidencialidade/mediatividade, modalidade epistémica e (inter)subjetividade
Evidentiality or, following the French linguistic tradition, “mediativity” is a complex and controversial category, with an already extensive body of literature devoted to other languages and a few studies focusing on Portuguese. As a conceptual category, abstracting away from its linguistic means of expression, which is to some extent present in ...
openaire +3 more sources
Marcadores de evidencialidade no português do Brasil
Este artigo trata dos marcadores de evidencialidade no português do Brasil. O português não tem marcadores de evidencialidade obrigatórios e gramaticalizados. Contudo, de uma perspectiva geolinguística, coloca-se a questão de se saber se o contacto com línguas com tais marcadores tem algum impacto no tipo e frequência de marcação de evidencialidade no ...
openaire +1 more source
Evidencialidad, conocimientos compartidos y atenuación: El caso de ‘[o] eso dicen’
This paper focuses on analyzing the meaning and pragmatic functions of construction [o] eso dicen (‘[or] so they say’), as well as observing the discursive patterns in which it appears.
Dorota Kotwica
semanticscholar +1 more source
"Ma qué" y "otra que": dos marcadores de descalificación del español rioplatense [PDF]
En este trabajo, se analizan las instrucciones semántico-argumentativas contenidas en dos marcadores especializados en operaciones de descalificación: ma qué y otra que.
García Negroni, María Marta
core +1 more source
Tiempo, evidencialidad y miratividad en guaraní paraguayo y español de contacto: ra’e y había sido
En guaraní paraguayo y otras variedades de esta lengua existe un morfema libre ra’e que presenta valores de evidencial indirecto, mirativo y pasado, aunque con frecuentes contraejemplos en los que prima facie la evidencia aparece como directa, la ...
J. Carol, A. Avellana
semanticscholar +1 more source
Recursos léxicos en la expresión de la evidencialidad: el verbo catalán veure en los Col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa [PDF]
Uno de los rasgos que tradicionalmente se ha destacado de los Col·loquis de la insigne ciutat de Tortosa de Cristòfor Despuig y que es coherente con el género del coloquio renacentista es su estilo dialógico.
Antolí Martínez, Jordi M.
core +1 more source
La evidencialidad en artículos de J-blogs escritos en lengua española
Evidentiality is a category that refers to the source of information. Therefore, we seek to verify the inter-relation between the manifestation of the linguistic phenomenon evidentiality in Spanish and the discursive construction of journalistic articles
Daniel Silva +2 more
semanticscholar +1 more source
Evidentials, politeness and prosody in Spanish: A corpus analysis [PDF]
This paper analyzes three Spanish particles, namely al parecer, por lo visto and según parece, whose status as pure evidentials (i.e., elements that only convey"source of information") has been put into question. The aim of this study is twofold: firstly,
Albelda Marco, Marta +1 more
core +2 more sources

