Results 41 to 50 of about 753 (151)

Análisis de técnicas de traducción empleadas en expresiones idiomáticas en la película “Spider-Man: No Way Home” al español latino [PDF]

open access: yes, 2023
La presente investigación planteó como objetivo analizar las técnicas de traducción más empleadas en el doblaje de las expresiones idiomáticas de la película "SpiderMan: No Way Home". En los aspectos de metodología, esta presentó un enfoque cualitativo
Alvarez Medina, Harold Sebastian
core  

Traducir a Gailly: del estudio contrastivo de una traducción a las reflexiones sobre la oralidad y la competencia paremiológica en la preparación de los futuros traductores

open access: yesAnales de Filología Francesa
Este articulo ofrece un análisis traductológico de los procedimientos empleados por el traductor de la única obra traducida al español del escritor francés Christian Gailly Un soir au club, prestando una especial atención a la traducción de ciertas ...
Adriana Lasticova
doaj   +1 more source

Estudio traductológico de los chengyu presentes en la novela ‘Shifu, harías cualquier cosa por divertirte’ de Mo Yan

open access: yesEstudios de Traducción, 2019
Shifu, harías cualquier cosa por divertirte es una novela breve de sesenta páginas escrita por Mo Yan, el primer Premio Nobel de literatura chino reconocido por el gobierno de China.
Menghsuan Ku
doaj   +1 more source

Estrategias de enseñanza de expresiones idiomáticas en los niveles de francés de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la PUJ [PDF]

open access: yes, 2015
Este trabajo propone estrategias de enseñanza para el uso de expresiones idiomáticas en el aula del idioma francés. Las estrategias planteadas son diseñadas para los estudiantes de la Licenciatura en Lenguas Modernas de la Pontificia Universidad ...
Lozano Penagos, Julián Steven   +1 more
core  

Expresiones idiomáticas populares en una zona leonesa, manifestación de un autentico "genero de habla" [PDF]

open access: yes, 2013
Incluimos una selección de expresiones idiomáticas (locuciones, comparaciones fijas y paremias) recogidas en Villacalabuey, al sureste de León, con la intención de recuperar del pasado un verdadero género de habla, cuyo interés es múltiple tanto desde el
Carrera de la Red, María Fátima
core  

Análisis de la sociedad china a través de sus expresiones artísticas e idiomáticas

open access: yes, 2023
Expresiones artísticas como el cine, las series de televisión, la pintura o la música junto a las expresiones idiomáticas son aspectos culturales que ayudan a esbozar la realidad social. Artistas y consumidores han aprovechado estas herramientas como
Vallecillos Lucas, Mikel
core  

Teaching English Idioms in a Foreign Language Setting

open access: yesSantiago, 2017
Adequate knowledge and appropriate use of idiomatic expressions often lead foreign language learners (hereafter L2) to higher levels of fluency and proficiency in the target language. In this paper we address the aspects that will determine the design of
Yenia Infante-Frómeta   +2 more
doaj  

La traducción y la didáctica de las expresiones idiomáticas (francés-español)

open access: yes, 1994
Sevilla Muñoz Julia, Gonzalez Rodriguez Antonio. La traducción y la didáctica de las expresiones idiomáticas (francés-español). In: Équivalences, 24e année-n°2 ; 25e année-n°1-2, 1994. pp.
Antonio Gonzalez Rodriguez   +3 more
core   +1 more source

Estratificación socioeconómica del uso de los prefijos re- y super- en los jóvenes de Bogotá: acercamiento a un estudio diacrónico

open access: yesColombian Applied Linguistics Journal, 2015
En el discurso de los jóvenes es usual la reiteración de algunas expresiones idiomáticas que hacen parte de su identidad y de su pertenencia a un grupo en particular; dicho fenómeno no es ajeno a los jóvenes de la ciudad de Bogotá, en quienes se ha ...
Juliana Angélica Molina Ríos   +2 more
doaj   +1 more source

Un estudio sobre la traducción de los fraseologismos en El DiBU [PDF]

open access: yes, 2007
Dissertação (mestrado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão. Programa de Pós-Graduação em Estudos da Tradução.El presente estudio tiene como objetivo analizar fraseologismos a través de 21 expresiones idiomáticas en
Arancibia, María de las Victorias
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy