Results 51 to 60 of about 65 (61)
¿En qué etapas de su historia recibió la lengua española más extranjerismos?
openaire +2 more sources
Extranjerismos superfluos a la luz de los corpus académicos del español actual
openaire +2 more sources
Análisis del tratamiento de los extranjerismos en el "Diccionario panhispánico de dudas"
openaire +1 more source
Some of the next articles are maybe not open access.
Related searches:
Related searches:
Spanish in Context, 2005
En este artículo se analizan los extranjerismos presentes en el léxico disponible de los preuniversitarios sorianos (provincia de Soria, España) en tres campos nocionales muy representativos del mundo juvenil: la ropa, los medios de transporte y los juegos y diversiones.
openaire +1 more source
En este artículo se analizan los extranjerismos presentes en el léxico disponible de los preuniversitarios sorianos (provincia de Soria, España) en tres campos nocionales muy representativos del mundo juvenil: la ropa, los medios de transporte y los juegos y diversiones.
openaire +1 more source
El uso de extranjerismos en audiodescripción. La opinión de los usuarios.
2018The use of foreign words in audio description. The users' opinions - Abstract The audio description script provides information about characters, places and actions that appear in a film, in order to allow blind or visually impaired audiences to construct a concrete idea of what is happening on the screen.
openaire +2 more sources
El multilingüismo, los extranjerismos y los referentes culturales. El caso de Outlander
2020En este trabajo se lleva a cabo un análisis del multilingüismo, los extranjerismos y los referentes culturales de los cinco primeros capítulos de la primera temporada de la serie Outlander (Ronald D. Moore, 2014). El objetivo principal de esta investigación es analizar la presencia de las lenguas extranjeras (L3), los extranjerismos y los referentes ...
openaire +1 more source
Estudio de los extranjerismos en el habla de Granada según el corpus PRESEEA
Itinerarios, 2018openaire +1 more source
Extranjerismos y apología textual. Dificultades para la interpretación y la traducción
2021openaire +1 more source

