Results 21 to 30 of about 94,282 (154)

Un despiste en la traducción

open access: yesDomínios de Lingu@gem, 2019
Las nuevas tecnologías, y particularmente Internet, han supuesto una revolución en la metodología didáctica de la enseñanza de lenguas extranjeras así como en todas las disciplinas asociadas a ellas como la Traducción y la Interpretación.
Ana María Díaz Ferrero
doaj   +1 more source

FALSOS AMIGOS, FALSOS COGNATOS, HETEROSSEMÂNTICOS: UMA SIMPLES ESCOLHA DE DESIGNAÇÕES?

open access: yesOrganon, 2002
RESUMO:The false friends dictionary is one of the most interestingsdevelopments in the history of the modern lexicography. Althought thereis an agreement with the conceptual definition of this lexical phenomenon,the specialized literature uses several unclear designations for this “faitlexique”.This paper aims to show that “false friends” is the only ...
openaire   +5 more sources

Amistades peligrosas: una aproximación teórica y una clasificación práctica de los falsos amigos entre el español y el griego moderno. [PDF]

open access: yesOgigia, 2007
ENGLISH: Although Spanish and Modern Greek belong to different linguistic families, the number of coincidences they present at phonological and morphological level is very high.
Marina Ruiz Morales   +2 more
doaj  

Variaciones representacionales y falsos amigos

open access: yesContrastes. Revista Internacional de Filosofía, 1970
.
openaire   +2 more sources

La explotación de los corpus, bases de datos y diccionarios en el Refranero bilingüe español-croata: estudio de caso

open access: yese-Scripta Romanica, 2018
El objetivo del presente trabajo es demostrar y cuestionar la explotación de los corpus, bases de datos y diccionarios en la elaboración de un diccionario bilingüe de refranes español-croata comprendiendo por una parte las consabidas incongruencias entre
Ivana Lončar
doaj   +1 more source

English / Spanish False Friends: a semantic and etymological approach of some possible mistranslations [PDF]

open access: yes, 2005
En este articulo nos proponemos ofrecer una aproximación exploratoria a los falsos amigos existentes entre el inglés y el español, un aspecto de los estudios contrastivos abordado en muy escasas ocasiones.
Hernández Bartolomé, Ana Isabel   +1 more
core   +1 more source

Recopilación de los falsos amigos más usuales contenidos en el diccionario de la Real Academia Española y en el Diccionario Cambridge- Trujillo-2016 [PDF]

open access: yes, 2016
La presente investigación se realizó con el objetivo de Recopilación de los falsos amigos más usuales comparando las palabras del diccionario de la Real Academia Española con las del Diccionario Cambridge.
Estrella Gavidia, Raúl Absalón
core   +1 more source

Falsos cognados. Falsos problemas. Un aspecto de la enseñanza del español en Brasil [PDF]

open access: yes, 2006
[Resumo] Neste artigo deféndese que o problema dos ‘falsos amigos’, ou ‘falsos cognados’, no que se insiste tanto no ensino do castelán a lusofalantes brasileiros, non se afronta dun xeito correcto.
Humblé, Philippe
core   +1 more source

Teaching and learning "false friends" : a review of some useful resources [PDF]

open access: yes, 2011
Denominamos falsos amigos a palabras similares en dos o más lenguas que poseen significado/s diferentes (library\ud “biblioteca” y librería “tienda de libros”, en inglés y en español respectivamente).
Roca Varela, María Luisa
core   +2 more sources

Interferencias lingüísticas en el aprendizaje de portugués como segunda lengua: Un estudio exploratorio con hablantes de español

open access: yesRevista Científica Ciencia y Tecnología
Este estudio explora las interferencias lingüísticas que experimentan los hablantes de español al aprender portugués como segunda lengua. Se realizó un estudio exploratorio con 50 estudiantes de portugués como segunda lengua.
Chess Emmanuel Briceño Nuñez
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy