Results 51 to 60 of about 1,489 (114)
Witold Gombrowicz: el problema de la identidad de un escritor polaco en el exilio [PDF]
The work of Gombrowicz constitutes an universal literary patrimony, however it would be inconceivable not to associate it to the tradition literary Pole, and from this Transatlantic point of view it is a dialectical bereavement with the tradition of ...
Matyjaszczyk Grenda, Agnieszka
core +1 more source
Gabriel Ferrater, traductor [PDF]
Gabriel Ferrater va traduir més d'una vintena de llibres al castellà i al català, de l'anglès, el francès, l'alemany, el suec i el polonès. Tot i que no era la seva labor literària principal, podem distingir entre les obres traduïdes les que va fer ...
Udina, Dolors
core +4 more sources
Gombrowicz-Piñera: ¿diálogo desde el Barroco, Vanguardia y Experimentalismo?
De acuerdo con José Bianco ?escritor ligado al grupo Sur? la literatura de Piñera, autor de Cuentos Fríos, guarda relación con el barroquismo cubano de Lezama Lima o de Carpentier.
Cristian Cardozo
doaj
Role model (in) advertising? [PDF]
The article concentrates on analysing the growing interest of academics in studying advertisements. While arguing why this perspective of reading literature may bring interesting critical results, the article focuses mainly on the character of Anna ...
Lachman, Magdalena
core +2 more sources
Gombrowicz y la irrelevancia de la forma
Gombrowicz enters the Argentine literary system in 1939 and is located on its banks when it is ordered around Sur gradually, the literary supplement of the Nation and what some critics like Martin Prieto designated the "empire malleísta".
Cristian Cardozo
doaj
En torno al concepto de semiautotraducción [PDF]
En este trabajo se desarrolla el concepto de semiautotraducción, con el cual pretendemos atender a la gran diversidad de autotraducciones en las que el autor dispone de la colaboración de otras personas.
Dasilva, Xosé Manuel
core +1 more source
Miquel Martí i Pol, traductor de teatre [PDF]
Miquel Martí i Pol és, més enllà de l’obra pròpia, autor de nombroses traduccions, principalment de novel·la i d’assaig, però també de teatre. Entre el 1980 i el 1990 el poeta traduí, del francès i del castellà, sis textos teatrals d’autors tan variats ...
Biosca, Carles
core +1 more source
DE LA PERIF�RIA AL CENTRE: EL CAS DE FERDYDURKE DE WITOLD GOMBROWICZ
Witold Gombrowicz arribà a Buenos Aires a bord del vaixell Chrobry el 22 d'agost de 1939. Uns dies després l'Alemanya nazi envaïa Polònia i Gombrowicz decidia quedar-se a l'Argentina, on romandria gairebé 24 anys. L'any 1947, després d'haver passat gairebé 10 anys sense escriure pràcticament res, decideix explicar la seva atípica arribada al país i les
openaire +5 more sources
Семіотика тіла у прозі Вітольда Ґомбровича і Мілана Кундери [PDF]
У статті розкрито семіотику тіла, роль тіла у знакових системах по-літики, екзистенційного пізнання ...
Яковенко, С. М.
core
Una novela puede resultar un agudo artefacto crítico de todo sistema formal, en especial del sistema pedagógico cuando consigue volver absurda la idea de una “formación” que podría completarse o tener lugar de una vez. Es el caso de Ferdydurke. Sus personajes: Momo, el narrador adulto que es llevado otra vez a la escuela, será protagonista de una ...
openaire +1 more source

