Results 1 to 10 of about 243 (50)

Competition between poly-, pluri- and multi- in official French neologisms [PDF]

open access: yesKalbotyra, 2023
The article deals with the formation and use of the three prefixes that express plurality in French official terminology, on the example of the 162 terms appearing in FranceTerme and containing the prefixes pluri-, poly- and multi-.
Jan Holeš
doaj   +7 more sources

Pharmacophore, syndrome de Noé, tire-veine, and other newcomers in medical terminology. Analysis of official medical neologisms in FranceTerme

open access: yesModerna Språk
The article deals with formal and semantic neological terms in the field of medicine as a domain with a dynamically developing interdisciplinary terminology.
Jan Holeš
doaj   +4 more sources

Linguistic Preservation in the Digital Age: Anglicisms in French and Quebec IT Terminology – A Survey of IT Students [PDF]

open access: yesHermes
This study explores the prevalence and integration of Anglicisms in French and Quebec IT terminology, analysing the tension between global linguistic influences and local preservation efforts.
Pavla Zubkova, Jan Lazar
doaj   +4 more sources

Quels termes pour communiquer ? Autour des néologismes officiels dans le domaine de la communication sur FranceTerme

open access: yesÇédille
"The article aims to review the processes of enrichment of French terminology in the field of communication, paying attention to the modification of pre-existing resources in the French language (derivation, improper derivation, abbreviation, composition, complex terms), various forms of borrowings, as well as the use of pre-existing resources, i.
Jan Holeš
openaire   +3 more sources

Variation diatopique dans la terminologie juridique. Analyse des néologismes juridiques dans FranceTerme, dans le Grand dictionnaire terminologique, dans TERMIUM Plus® et TERMDAT

open access: yesStudies about Languages
L’article traite de la variation diatopique de la terminologie juridique française. Il s’appuie sur les 93 néologismes juridiques contenus dans FranceTerme, la banque de données terminologique officielle française gérée par le ministère de la Culture, en les comparant à leurs équivalents présents dans le Grand dictionnaire terminologique, la banque de ...
Jan Holeš   +2 more
openaire   +2 more sources

TRANSLATION OF LEGAL ENGLISH COMPOUND NOUNS WITH – ING ENDING INTO ROMANCE LANGUAGES [PDF]

open access: yes, 2017
 Celem artykułu jest analiza angielskich rzeczowników złożonych zakończonych na – ing w tłumaczeniu na języki romańskie. Punktem wyjścia dla analizy jest badanie rzeczowników prostych występujących w językach romańskich prawniczych które zaprezentowano ...
VELEANU, Corina
core   +2 more sources

Perception dans les journaux français de la lutte québécoise aux anglicismes [PDF]

open access: yes, 2015
La résistance à l’anglais fait partie de l’histoire du français en Amérique du Nord. Avec la multiplication des échanges entre francophones et l’apparente anglomanie de la France, l’effort de francisation semble de plus en plus perçu comme une ...
Vincent, Nadine
core   +2 more sources

« Cinquante nuances de board » : anglicismes néologiques et équivalents autochtones dans le domaine des sports de glisse [PDF]

open access: yes, 2018
Dans notre article nous faisons brièvement état des relations entre sport, terminologie et emprunts dans la dynamique néologique actuelle, en soulignant le poids des anglicismes et le travail d’aménagement mené par la Commission spécialisée de ...
Tallarico, Giovanni
core   +1 more source

Les mots des réseaux sociaux [PDF]

open access: yes, 2018
Un corpus diachronique de français journalistique à grand tirage a été utilisé pour examiner la circulation des vocables spécifiques à certains réseaux et médias sociaux.
Renwick, Adam
core   +2 more sources

Étude de la pénétration des anglicismes de type N ou ADJ(-)Ving à partir d’un corpus contemporain journalistique : les exemples de bashing et shaming en français contemporain [PDF]

open access: yes, 2017
Cet article porte sur les emprunts à l’anglais dans la langue française journalistique contemporaine. À l’aide d’un outil de repérage et d’analyse des néologismes appelé Neoveille, nous avons observé l’apparition et la circulation des emprunts à l ...
Cartier, Emmanuel, Viaux, Julie
core   +2 more sources

Home - About - Disclaimer - Privacy