Results 81 to 90 of about 861 (146)
U ovome je diplomskom radu riječ o frazemima u razgovornom jeziku. Nakon teorijske pozadine frazema (poglavlja o frazeologiji, frazemima općenito te porijeklu frazema) opisuju se frazemi u razgovornom jeziku. Neki su razgovorni frazemi iz toga poglavlja i dijelom anketnog upitnika koji je proveden u programu "Google obrasci" na uzorku od 157 ispitanika,
openaire +1 more source
V prispevku je predstavljena (dis)kontinuiteta frazeološkega gradiva, ki so ga v slovenski knjižni jezik v 16. stoletju uvajali protestantski pisci s prevajanjem nebiblijskih besedil.
Eva Trivunović, Alenka Jelovšek
doaj +1 more source
Frazemi u Hesseovoj pripovjetci U žrvnju i njihovi hrvatski i engleski ekvivalenti [PDF]
In der vorliegenden Arbeit werden genau 31 Phraseologismen aus dem Werk Unterm Rad, geschrieben von Hermann Hesse, analysiert. Zu den Phraseologismen werden jeweils ihre Entsprechungen in Kroatisch und Englisch genannt.
Dikanović, Miroslav
core
Izražanje spola v frazeologiji: samostalniški frazemi med slovarjem in korpusom
V prispevku opisujemo lastnosti spola samostalniških frazemov s pomensko sestavino 'človeško'. Na osnovi slovarskih razlag in besedilnih realizacij smo frazemom določili slovnični spol, vključno s podspolom človeškosti in živosti, ter referenčni spol ...
Nataša Jakop
doaj
Frazemi u hrvatskoj verziji Alan Forda: Klasifikacija
This thesis focuses on classification 159 phraseological units found in 18 Croatian edition of Alan Ford. Phraseology is a linguistic discipline that studies phraseological units or word combinations.
Gaćina-Bilin, Ana
core
Biblijski in literarni frazemi prevajalsko in leksikografsko [PDF]
V prispevku obravnavamo podobnosti in razlike med frazemi v angleščini in slovenščini, ki izvirajo iz Svetega pisma in drugih literarnih del, ki sodijo v skupno evropsko kulturno in jezikovno dediščino.
Vrbinc, Alenka, Vrbinc, Marjeta
core
Frazemi sa sastavnicom jezik u poljskoj i hrvatskoj frazeologiji
Predmet proučavanja ovog rada su frazemi sa somatskim sastavnicama jezičina i jezik u hrvatskom i sa somatskim sastavnicama jęzor, języczek i język u poljskom jeziku, a koji se odnose na čovjeka.
Tomičić, Tatjana
core
Frazemi s leksemom „oko“ u češkome i njemačkome jeziku [PDF]
Ovaj je rad posvećen analizi frazema s leksemom „oko“ u češkome i njemačkome jeziku. Budući da su češki i njemački jezik bili dio moga studija, odabir jezika koji će biti uključeni u analizu nije bio težak.
Ivančić, Mirjana
core
Biblijski onimi u hrvatskome jeziku
U ovome se radu analizira jedan poseban sloj unutar opsežne građe hrvatskih biblizama. Riječ je o biblijskim onimima koji predstavljaju leksičke posebnosti biblijskoga stila.
Maja Opašić
doaj
Frazemi - prevoditeljski kamen spoticanja [PDF]
Prevođenje frazema vrlo je zahtjevan zadatak svakoga prevoditelja jer potraga za ekvivalentnim frazemom znači potragu za najboljim mogućim prijevodnim rješenjem što ne podrazumijeva uvijek "zamjenu" frazema frazemom. U radu su predstavljene ekvivalencijske tiplogije i opisani prijevodni postupci s posebnim naglaskom na one koji predviđaju nepostojanje ...
openaire

