Results 61 to 70 of about 861 (146)
Biblijski in literarni frazemi prevajalsko in leksikografsko
The contribution deals with similarities and differences between English and Slovene idiomatic expressions derived from the Bible and other literary works, which present common European cultural and linguistic heritage. The database compiled for the purpose of this study comprises 211 idioms. All the idioms were translated into Slovene and a comparison
Vrbinc, Alenka, Vrbinc, Marjeta
openaire +2 more sources
FRAZEMI SA ZNAČENJEM 'VRLO DALEKO' U RUSKOM I HRVATSKOM JEZIKU
В статье проводится анализ русских и хорватских нареченых фразеологизмов с фразеологическим значением "очень далеко". Их можно разделить на три группы в зависимости од их подзначения.
Željka Fink, Fink, Željka
core
Čitanje je jedna od temeljnih pretpostavki kulturne kompetencije čovječanstva. Dječja knjiženost stoga igra važnu ulogu u oblikovanju pojedinca. Upravo se Ivan Kušan (1933. - 2012.) smatra začetnikom modernog i suvremenog dječjeg romana u Hrvatskoj. Dječji romani obiluju frazemima koji tekst čine zanimljivijim i bližim mlađem čitatelju, stoga su tema ...
openaire +1 more source
Frazemi sa somatskom sastavnicom na primjeru talijansko-hrvatske frazeologije
Na korpusu sastavljenu na temelju leksikografske gra|e, u ovome se radu uspoređuju talijanski i hrvatski frazemi leksičkog polja glave. Posebno je naglašeno pitanje postoje li izmeđ u tih dvaju jezika podudarnosti i kakve su one naravi.
Jerolimov, Ivana, Ivana Jerolimov
core
Živalski frazemi v štajerskem južnopohorskem narečju
ANIMAL PHRASEMES IN THE STYRIAN SOUTH POHORJE DIALECT The paper discusses the Styrian South Pohorje dialects of Mislinja and Oplotnica. On the phonological level, the Mislinja dialect belongs to the Styrian and not Carinthian dialect as proposed by the ...
Zorko, Zinka, Benko, Anja
core +1 more source
Kinegrami v mladinski književnosti
Prispevek predstavlja kinegrame v šestih izbranih literarnih delih, ki so primerni za učence v drugem in tretjem triletju osnovne šole. Kinegrami so poseben tip frazeoloških stalnih besednih zvez, ki ubesedujejo neverbalno govorico.
Urška Valenčič Arh
doaj
Empirični pristopi k razločevanju med neparemiološkimi in paremiološkimi stavčnimi frazemi
Za raziskovanje meje med paremiološkim in neparemiološkim spektrom lahko uporabimo nekatere sociolingvistične in korpusne pristope. Najprej nas zanima, ali je med govorci in raziskovalci določena skupina frazemov žanrsko uzaveščena ali ne.
Matej Meterc
core +1 more source
O višerječnim svezama u Senjskom rječniku Milana Moguša
U članku se govori o višerječnim strukturama s potpunom ili djelomičnom desemantizacijom uvrštenim u Senjskom rječniku Milana Moguša. Te su sveze funkcionalno pretežito frazemi ili u manjem broju kolokacije.
Marija Turk
doaj
Frazemi sa sastavnicom “riječ” u ruskom, češkom i hrvatskom jeziku [PDF]
Frazeologija se kao mlada lingvistička disciplina pojavila tek sredinom prošlog stoljeća. Njeni temelji položeni su u Rusiji, odakle se proširila na ostale slavenske jezike. U 70-im i 80-im godinama doživjela je svoj procvat i u hrvatskom i češkom jeziku
Jovica, Paula
core
Das Thema der Diplomarbeit sind Phraseme in Knisters Kinderbuch „Hexe Lilli im Fußballfieber“ und ihre Entsprechungen in der slowenischen Übersetzung „Mala čarovnica Lili. Začarani nogomet“. In der Forschung werden Phraseme im deutschen Buch gesucht, mit
Brus, Marjana
core

