Results 71 to 80 of about 861 (146)
Somatski frazemi u turskom jeziku i njihovi hrvatski prijevodni ekvivalenti [PDF]
Turski i hrvatski su tipološki i genetski različiti jezici te se pri prevođenju s jednog jezika na drugi mogu javljati poteškoće, osobito kada se prevode frazemi, čije prevođenje nije samo pitanje jezika, već i kulture.
Bečić, Lamija
core
Frazemi v FRIDI in tuji jeziki
Smiselno uveljavljeni primerjalni pristopi pri jezikovnem učenju na vseh zahtevnostnih stopnjah ustvarjajo sinergijske učinke in pozitivno vplivajo na uspešnost dela, pozitivni prenos jezikovnega znanja pa praviloma spodbujevalno vpliva na učenje drugih/tujih jezikov.
openaire +2 more sources
Predmetom su istraživanja provedenoga u okviru ovoga rada frazemi zabilježeni metodom ekscerpacije iz literarnoga izvora, i to bajki braće Grimm: Pepeljuga, Snjeguljica, Mačak u čizmama te Ivica i Marica. Rad se sastoji od dvaju dijelova. Prvi dio rada odnosi se na stvaranje teorijskih postavki koje se odnose na frazeologiju kao relativno mladu ...
openaire +1 more source
Frazemi u udžbenicima ruskog jezika kao stranog
Tema rada su frazemi i njihova zastupljenost u dvama komplektima udžbenika ruskog kao stranog jezika na razini A1 i A2. Predstavili smo pojam frazeologije i spomenuli najvažnije klasifikacije ruskih i inozemnih jezikoznanaca, zatim smo objasnili položaj ...
Miletić, Lucija
core
Mentalna podoba človeka v slovenskih, nemških in madžarskih primerjalnih frazemih
Prispevek obravnava medjezikovna ekvivalenčna razmerja med primerjalnimi frazemi v treh sosedskih jezikih: slovenščini, nemščini in madžarščini. V ospredju raziskave je kontrastivna analiza primerjalnih frazemov, v katerih se zrcalijo mentalne lastnosti ...
Melanija Larisa Fabčič
doaj
Tema su ovoga rada hrvatski frazemi s funkcijom eufemizacije. Kako bi se frazemi s eufemističkom slikom i(li) značenjem mogli analizirati prema semantičkom kriteriju, u prvom su dijelu rada iznesene teorijske postavke koje se odnose na frazeme, frazeologiju i eufemizam. U uvodnom se dijelu rada razmatraju osnovna obilježja, struktura, stil, semantika i
openaire +2 more sources
FRAZEMI U RJEČNICIMA IZVORNIH ČAKAVSKIH GOVORA
Rječnici izvornih govora posebna su skupina dijalekatnih rječnika koji sadržavaju rječničku građu prikupljenu na terenu od izvornih govornika. Neki od postojećih rječnika izvornih čakavskih govora, tj. govora koji pripadaju čakavskom narječju, sadržavaju frazeološku građu, a neki ne. U ovom se radu, nakon izdavanja rječnika koji sadržavaju takvu građu,
openaire +4 more sources
Poredbeni frazemi u čabarskim govorima
This article presents the basic characteristics of comparative idioms recorded in Čabar in Gorski Kotar. Comparative idioms are the most common phrasal type recorded in the Čabar area.
Malnar, Marija, Marija Malnar
core
Gdje vuk podne zvoni, a lisica poštu nosi - zoonimski frazemi mjesnoga govora Komina
U radu se na temelju terenskoga istraživanja frazeološke građe u govoru Komina analiziraju frazemi sa zoonimskom sastavnicom. Posebna pozornost usmjerena je na čestotnost uporabe pojedinih zoonima te razvedenost odnosa hiperonimskih i hiponimskih ...
Perina Vukša Nahod +1 more
doaj
Temelj proučavanja frazeologije jesu višečlane jezične jedinice koje se u govornom aktu uvijek reproduciraju kao cjelina te se nazivaju frazemi. Pojedine se riječi povezuju s drugim riječima i tako stvaraju veze riječi, koje se mogu podijeliti na slobodne i neslobodne veze riječi. Frazemi su sastavni dio govorene komunikacije i javnih medija.
openaire +1 more source

