Results 1 to 10 of about 917 (85)
Slovo i frazeologizm: korreljacija svojstv (na materiale serbskogo, russkogo, belorusskogo i drugih jazykov) [PDF]
V rabote analizirujutsja korreljacii napravlenij aktivnosti leksem, v častnosti, zoonimov v serbskom jazyke. Rassmotrena idiomatičnost' i obraznost' frazeologii, a takže vzaimosvjaz' tematičeskih i grammatičeskih svojstv frazeologizmov i ih ...
Goljak Svetlana V.
doaj +2 more sources
Frazeologizm – nieoczywista jednostka języka
THE NON-OBVIOUS NATURE OF PHRASEOLOGICAL UNITS The need to identify and study phraseological units was only recognised relatively recently. They are characterised by an asymmetry between the expression aspect and the content aspect: being combinations
Anna Pajdzińska
doaj +2 more sources
Artykuł poświęcony jest badaniu frazeologicznych innowacji wymieniających w tekstach współczesnej prozy polskiej (36 utworów autorstwa 10 współczesnych pisarzy polskich).
Julia Stefanyszyn
doaj +1 more source
How do Phraseologisms Function in Different Variants and Contexts? The Functional Analysis of Historica-Linguistic Material Based on the Unit: jak Boga kocham The paper presents a functional approach to phraseology from former colloquial Polish speech
Aleksandra Ryś
doaj +1 more source
O frazeologizmah: (1) Sjaši Kurta, a uzjaši Murta i (2) Obiti Skodru i Modru [PDF]
(ruski) V nastojaščej stat'e avtor provodit tipologičeskij i semantičeskih analiz dvuh frazeologizmov: (1) Sjaši Kurta, a uzjaši Murta i (2) Obiti Skodru i Modru.
Pižurica Mato
doaj +1 more source
The article discusses the issue of the “second life” of titles which, separated from the original text, start to function in the texts of other authors as winged words.
Anna Tyrpa
doaj +1 more source
Problem frazeologizmów w przekładzie literackim francusko-polskim (na wybranych przykładach) [PDF]
The aim of this article is to present a part of the research results regarding the functioning of phraseological units (i.e. their canonical and innovative forms) in the Polish texts of contemporary prose translated from French.
Jezierska, Beata
core +2 more sources
Modyfikacje językowe jako jeden ze sposobów kreacji dowcipu we wlepkach [PDF]
Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego ...
Wróbel, Urszula
core +1 more source
Foreign elements in the Polish lexicon, using the example of Słownik elektroniczny jednostek frazeologicznych (SEJF) ‘Electronic Dictionary of Multi-Word Units’ The paper discusses the presence of foreign phraseological units and of their grammatical ...
Monika Czerepowicka
doaj +1 more source

