FAŁSZYWI PRZYJACIELE W PRZEKŁADZIE POLSKIEJ I NIEMIECKIEJ TERMINOLOGII PRAWNEJ I PRAWNICZEJ [PDF]
The term ‘false friends’ refers to lexical units appearing in two languages in identical or similar graphic or phonetic form, but differing in meaning. Such a formal similarity creates a risk of incorrect usage not only by foreign language learners, but ...
SIEWERT, Katarzyna
core +2 more sources
Wokół frazeologizmu zamienić się w słup soli
This paper is dedicated to the description of the idiomatic expression zamienić się w słup soli in contemporary Polish. First of all, the origin of this word combination was presented, and next – its lexicographic condition.
Ewa Horyń
doaj +1 more source
Fraz. zbić z pantałyku ‘stropić kogo, pozbawić pewności siebie’
The phrase zbić z pantałyku ‘to perplex, shatter somebody’s confidence’ The article concerns the East-Slavic linguistic influence on Polish in the second half of the nineteenh century as exemplified by the meaning of the phrase zbić z pantałyku. Today’
Grażyna Rytter
doaj +1 more source
“Zataję siebie w kropce tego wiersza” – linguistic jewelery in the poetry of Urszula Kozioł [PDF]
The article concerns textual phenomena in the poetry of Urszula Kozioł, which constitute a part of a linguistic method for examining relations between elements of poetic language.
Skibski, Krzysztof
core +2 more sources
Specific dictionary analytisms and idiomatic phrases in the Polish interwar Vilnius press (on the basis of the “Kurier Wileński”) This article presents specific dictionary analytisms and idiomatic phrases used in the Polish language of Kurier Wileński ...
Joanna Joachimiak-Prażanowska
doaj +1 more source
On some selected watchwords of social campaigns. Communication and stylistic aspects of their functioning [PDF]
Przedmiotem opisu są wybrane hasła kampanii społecznych analizowane z perspektywy komunikacyjnej i stylistycznej. Materiał badawczy stanowią hasła zgłoszone do Konkursu „Kampania Społeczna Roku 2014”.
Peplińska, Monika +1 more
core +2 more sources
INGLIZ VA O'ZBEK TILLARIDA SO'ZLASHUV FRAZEOLOGIZM- LARINING VAZIFALARI
Ranglar inson hayotida katta ahamiyatga ega. Rang-baranglik esa shu hayotning mazmunini namoyon etadi. Shu kabi rang-baranglikni tilimiz bilan bog‘lasak, frazeologik birliklar, frazemalar, iboralar va maqollar tilimizni mazmunli va ta’sirchanligini oshiradi.
openaire +1 more source
Frazeologizmy w polskiej poezji współczesnej. Problemy interpretacyjne cudzoziemców [PDF]
Istotnym tworzywem polskiej poezji współczesnej są związki frazeologiczne. Najogólniej rzecz biorąc wszystkie poetyckie użycia frazeologizmów można podzielić na użycia zgodne z wartością kodową jednostek bez.
Pajdzińska, Anna
core
Frazeologia gestyczna – znaczenie gestu a znaczenie idiomu
GESTURAL PHRASEOLOGY – THE RELATIONS BETWEEN THE MEANING OF A GESTURE AND THE MEANING OF AN IDIOM The aim of the article is to discuss the relationship between the meaning of a gesture and the meaning of an idiom which is a literal description of ...
Izabela Kraśnicka
doaj +1 more source
Kulturološki aspekt frazeološkog predstavljanja koncepata 'život i smrt' u zborniku novela Ive Andrića 'Kuća na osami' i njihov prevod na ruski jezik [PDF]
(ruski) Izučenie frazeologičeskih sredstv jazykovoj reprezentacii konceptov 'žizn'' i 'smert'' na materiale cikla novell 'Dom na otšibe', itogovogo proizvedenija v tvorčeskom puti Ivo Andriča, pozvolilo vyjavit' ves' kompleks frazeologičeskih edinic ...
Čović-Razdobudko Larisa I.
doaj

