Results 71 to 80 of about 1,764 (166)
DISCURSO DE MARGINACIÓN HÍBRIDA: feminismo-abolicionismo en Sab
Este estudo pretende demonstrar que as preocupações feministas de Gertrudis Gómez de Avellaneda representam uma parte integral de seu romance Sab em todos os níveis, desde a elaboração dos personagens até a expressão estilística. Assim mesmo argumentarei
Brigida Pastor
doaj
Amos y esclavos: ¿Quién habla en Sab de Gertrudis Gómez de Avellaneda? [PDF]
Sab (1841), de Gertrudis Gómez de Avellaneda, compone un “fuera de lugar” conflictivo y ambiguo que, por un lado, proyecta un discurso hegemónico de refuerzo de la diferencia y, por otro, diseña un posible espacio alternativo que puede rastrearse en las ...
Girona Fibla, Nuria; Universitat de València, España
core
Este trabajo propone el análisis de un fragmento de la novela Sab (1841), de la autora de origen cubano Gertrudis Gómez de Avellaneda, siguiendo la metodología de la explicación de texto.
Mónica CÁRDENASMORENO
doaj +1 more source
Al llegar: primeros pasos de La Peregrina en España
Este artículo se propone analizar, desde la perspectiva de los estudios sobre las diásporas, la literatura de viajes, las llamadas “escrituras del yo”, y los estudios de género, las Memorias y la Autobiografía de Gertrudis Gómez de Avellaneda, textos ...
Luisa Campuzano
doaj +1 more source
El subgénero teatral del romanticismo religioso español: Baltasar de Gertrudis Gómez de Avellaneda
Este artículo ofrece un análisis e interpretación del mejor drama de Gertrudis Gómez de Avellaneda, Baltasar, escrito en 1858, a partir del episodio bíblico de la Cena del rey Baltasar y la caída del imperio neobabilónico.
Miguel Ángel Muro
doaj +1 more source
No século XIX a mulher escritora enfrenta-se ao dilema não apenas de escrever mas também de cómo escrever. A mulher, aparentemente condenada ao silenço no orden simbólico mediatizado por uma linguagem e um discurso dominante patriarcal, pode articular ...
Brígida Pastor
doaj
¿Subversión o normatividad? Gertrudis Gómez de Avellaneda y sus novelas en la España isabelina
Sin lugar a duda, Gertrudis Gómez de Avellaneda destacó en su época tanto por la relevancia que adquirió en los círculos más selectos de la sociedad isabelina como por sus incuestionables éxitos literarios, que han hecho de ella una figura clave del ...
Cristina Ramos Cobano +1 more
doaj +1 more source
¿Orientalismos americanos? Lugares de traducción de Gertrudis Gómez de Avellaneda y de Andrés Bello*
Andrés Bello y Gertrudis Gómez de Avellaneda tradujeron, cada uno por su parte y desconociendo seguramente la respectiva versión del otro/de la otra, el poema de Victor Hugo «Les Djinns» a comienzos de los años cuarenta del siglo xix.
Pagni, Andrea
core +1 more source
El Quijote de Avellaneda y la constitución de una refutación del mensaje Cervantino
Resumen: Analizamos la cuestión de las aspiraciones de movilidad social como una de las posibles motivaciones que pudo haber orientado la construcción del Quijote de Miguel de Cervantes y la consecuente respuesta de Fernández de Avellaneda como ...
O´Kuinghttons Rodríguez, John; Universidad de Playa Ancha de Ciencias de la Educación
core
Buenos libros, malas lectoras: la enfermedad moral de las mujeres en las novelas del siglo XIX
El seu article parteix de l’afirmació que el destí de les dones al segle XIX està marcat, en la ficció, pel “bovarysme”, malaltia que proposa que les dones s’emmalalteixen i moren perquè llegeixen malament. El treball analitza aquest problema de la “mala
Nora Catelli
doaj

