Results 51 to 60 of about 17,857 (225)
STRUCTURAL PECULIARITIES OF BIGRAM-COLLOCATIONS IN LEGAL ENGLISH
The article describes the results of research on detecting structural peculiarities of thematically- stipulated two-component set expression in legal English texts.
Ol’ga M. Litvishko
doaj +1 more source
Abstract In this article I dissect the spatial strategies through which the Spanish attempted to orchestrate both racial difference and similarity in the African colonies of Morocco, Western Sahara and Equatorial Guinea during the first half of the twentieth century.
Pol Fité Matamoros
wiley +1 more source
Language Proficiency, Collocational Knowledge and the Role of L1 Transfer: A Correlational Study of Iranian EFL Learners [PDF]
The present study investigates the correlation between language proficiency, collocations and the role of L1 transfer with collocations. This is a quantitative research. The research places more emphases on collecting data in the form of numbers. It is
Mustapha Hajebi
doaj
Greek ΜΝΗΣΘΗ and Aramaic DKYR in the Near East: A Comparative Epigraphic Study
ABSTRACT Past studies of graffiti containing the word ΜΝΗΣΘΗ have never fully established its intrinsic meaning. However, due to the existence of the Aramaic term DKYR, which carries a seemingly identical meaning to ΜΝΗΣΘΗ, in similar contexts in the Roman Near East, a comparison between both words is possible. Four distinct sites where the coexistence
Sebastien Mazurek
wiley +1 more source
Dictionnaire kpele de la Guinée (guerzé) – français
This paper is a bilingual Guinean Kpelle – French dictionary, with a brief introduction containing the basic information on Guinean Kpelle, and a French – Guinean Kpelle finder list.
Maria Konoshenko
doaj +1 more source
Different Approaches to the Concept of Collocation in English: Why Learn Collocations?
Research background. A collocation is a combination of two or more words that are commonly used together in English. Collocation is an indispensable element of any English text and no piece of natural spoken or written language is totally free of ...
Lina Danilevičienė, Roma Vaznonienė
doaj +1 more source
This publication is a bilingual Mano–French dictionary, with a brief introduction containing the basic information on Mano and a French–Mano finder list. The dictionary is based primarily on the data from the Maa dialect of Guinea.
Maria Khachaturyan +2 more
doaj +1 more source
A Corpus-Based, Pilot Study of Lexical Stress Variation in American English [PDF]
Phonological free variation describes the phenomenon of there being more than one pronunciation for a word without any change in meaning (e.g. because, schedule, vehicle).
A. Cruttenden +10 more
core +3 more sources
Abstract This study investigates the factors influencing Persian language learning among heritage language learners in Sydney, Australia, with a particular focus on how formal and informal settings shape language choice and availability. The research employs a qualitative case study approach, incorporating data from student focus groups, semi ...
Mojgan Mokhatebi Ardakani, Dara Tafazoli
wiley +1 more source
This article examines transdisciplinary verb-noun collocations, such as “mener une étude”, “effectuer une analyse” in the academic writings of native and non‑native French-speaking students.
Azadeh Pirooz
doaj +1 more source

