Discovery of noncanonical translation initiation sites through mass spectrometric analysis of protein N termini [PDF]
Translation initiation generally occurs at AUG codons in eukaryotes, although it has been shown that non-AUG or non-canonical translation initiation can also occur.
Barbhuiya, Mustafa +10 more
core +1 more source
The Psycholinguistic Factors of Indirect Translation in Ukrainian Literary and Religious Contexts
The study of indirect translations (IT) into Ukrainian, viewed from a psycholinguistic perspective, will contribute to a better understanding of Soviet national policies and the post-Soviet linguistic and cultural condition.
Lada Kolomiyets
doaj +1 more source
Shakespeare Comes to Indonesia [PDF]
This paper discusses the circumstances of Shakespeare’s arrival in Indonesia via the translations of Trisno Sumardjo, published in the early 1950’s.
Skupin Michael
core +2 more sources
FROM ONE PERIPHERY TO ANOTHER: CONSTANT AND VARIABLE FEATURES OF THE EXTERNAL HISTORY OF TRANSLATION OF POLISH LITERATURE IN PORTUGAL This article aims at exploring (ir)regularities in the external history of Portuguese translations of Polish ...
Hanna Pięta
doaj +1 more source
What guidance are researchers given on how to present network meta-analyses to end-users such as policymakers and clinicians? A systematic review [PDF]
© 2014 Sullivan et al. This is an open-access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution License, which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original author and source are ...
A Abdelhamid +32 more
core +6 more sources
New directions in corpus-based translation studies [PDF]
Corpus-based translation studies has become a major paradigm and research methodology and has investigated a wide variety of topics in the last two decades.
Fantinuoli, Claudio, Zanettin, Federico
core +1 more source
Evolution of free indirect speech structures in English, American, and Russian literature
Changes that free indirect speech underwent in English, American, and Russian literature during the 20th century were investigated. Both general and more specific (qualitative and quantitative) trends in the free indirect speech development were ...
A.D. Alimova
doaj +1 more source
This work is financed by national funds through the FCT – Foundation for Science and Technology, I.P., within the scope of the projects UIDB/00114/2020 and UIDP/00114/2020.
openaire +2 more sources
The Retranslation and Mediated Translation of Audiovisual Content in Multilingual Spain: Reasons and Market Trends [PDF]
Retranslations are the second, third, fourth or nth-translations of the same text produced at a later stage. In the case of audiovisual content, retranslations occur under certain circumstances.
Chaume, Frederic
core +1 more source
Analysis of Translation of the novel "alshehaz" based on the theoretical model Winnie and Darblnh [PDF]
In the early years of the twentieth century, new areas of linguistics were introduced and attention was focused on description of different languages based on scientific and unbiased criteria.
Shahriar Niazi +2 more
doaj +1 more source

