Results 41 to 50 of about 1,097,907 (203)
Introduction and aims: Interaction and collaboration between researchers, patients/public, clinicians, managers and policy-makers are necessary to enhance the relevance and use of research, improve planning, and optimize healthcare delivery and outcomes.
S. Dunn +5 more
semanticscholar +1 more source
A critical second look at integrated knowledge translation [PDF]
Integrated knowledge translation (IKT) requires active collaboration between researchers and the ultimate users of knowledge throughout a research process, and is being aggressively positioned as an essential strategy to address the problem of underutilization of research-derived knowledge.
Kothari, Anita, Wathen, Nadine
openaire +3 more sources
Knowledge translation (KT) is the science and practice of dissemination and implementation of evidence. We describe how research funders operationalize and evaluate KT initiatives, identify challenges and opportunities, and suggest strategic ...
Christine Fahim +7 more
doaj +1 more source
Integrated knowledge translation guidelines for trainees in health research: an environmental scan
Background Collaborative health research, such as integrated knowledge translation (IKT), requires researchers to have specific knowledge and skills in working in partnership with knowledge users.
S. M. Gallant +6 more
semanticscholar +1 more source
Purpose To develop a virtual reality (VR) based intervention targeting community walking requirements. Methods Two focus groups each involving 7 clinicians allowed exploring optimal features, needed support and perceived favorable/unfavorable factors ...
M. Villeneuve +10 more
semanticscholar +1 more source
Background The field of knowledge translation (KT) has been criticized for neglecting contextual and social considerations that influence health equity.
Kathryn M. Sibley +12 more
doaj +1 more source
Where is critical analysis of power and positionality in knowledge translation?
In Canada, the Eurocentric epistemological foundations of knowledge translation (KT) approaches and practices have been significantly influenced by the Canadian Institutes of Health Research (CIHR) KT definition.
Chloe Crosschild +4 more
doaj +1 more source
Subject knowledge, also known as domain knowledge or thematic knowledge in translation studies (TS), is universally recognized as a constituent element of translator competence.
Jian Huang
doaj +1 more source
Background Research funders in Canada and abroad have made substantial investments in supporting collaborative research approaches to generating and translating knowledge as it is believed to increase knowledge use.
Tram Nguyen +14 more
semanticscholar +1 more source
Integrated knowledge translation (IKT) and community-based participatory research are recognized as effective approaches when Indigenous and non-Indigenous partners work together to focus on a common goal.
R. Valaitis +8 more
semanticscholar +1 more source

