Results 21 to 30 of about 729,804 (317)
Interpreters and interpreting: shifting the balance?
The role of interpreters has been shaped by changing social contexts throughout the millennial history of this occupation, but demographic, educational, legal and technological developments have accelerated since the late 20th century and given rise to new forms of interpreting with the potential of reshaping the way interpreting is conceived.
openaire +1 more source
Collaborative possibilities of CAT tools in the revision process
In many MA programmes, input about translation technology is provided in dedicated courses that run parallel to the practical courses. In a session in a revision course module, co-taught by the translation technology lecturer and a translation lecturer ...
Elana Summers +2 more
doaj +1 more source
Using the Discord Application to Facilitate EFL Vocabulary Acquisition
Vocabulary knowledge is a prerequisite for mastering any foreign language. It takes a lot of time and effort to develop English as a foreign language (EFL) vocabulary skills. Efficient ways to facilitate this process should be studied and analyzed.
Maria Alexandrovna Odinokaya +3 more
doaj +1 more source
Identifying the Machine Translation Error Types with the Greatest Impact on Post-editing Effort
Translation Environment Tools make translators’ work easier by providing them with term lists, translation memories and machine translation output. Ideally, such tools automatically predict whether it is more effortful to post-edit than to translate from
Joke Daems +3 more
doaj +1 more source
The effectiveness of translation technology training: a mixed methods study
Translation technology is nowadays widely used by many language service sectors, and translation technology training is offered by many universities and institutions around the world.
Wenchao Su, Defeng Li
doaj +1 more source
Newly arrived migrant students’ perceptions of emergency remote teaching: A Q methodology study
In an attempt to curb the spread of COVID-19, Emergency Remote Teaching was implemented worldwide. The global educational disruption led to a rise in quantitative studies investigating the effect of this shift on student outcomes. These studies suggest a
Shauny Seynhaeve, B. Deygers, E. Simon
doaj +1 more source
Comparing the Effect of Product-Based Metrics on the Translation Process
Characteristics of the translation product are often used in translation process research as predictors for cognitive load, and by extension translation difficulty.
Bram Vanroy +2 more
doaj +1 more source
Conference and community interpreting
This chapter discusses the commonalities and differences between spoken language conference and community interpreting. The aim is to describe the common core of these two fields of activity, often treated as two different professions. The chapter starts
Elisabet Tiselius, Tiselius, Elisabet,
core +1 more source
Intersubjective Understanding in Interpreted Table Conversations for Deafblind Persons
The question to be raised in this study is how shared understanding can be established in interpreter-mediated group dialogues for deafblind persons.
Eli Raanes, Sigrid Slettebakk Berge
doaj +1 more source
Introduction: Non-professional interpreting warrants further study, particularly in environments where professional interpreters are scarce. Method: The lead researcher (a qualified interpreter and counsellor) joined 32 group sessions as a participant
Filiz Celik, Tom Cheesman
doaj +1 more source

