Results 31 to 40 of about 67,075 (179)

Nauczanie języka i kultury polskiej na Bałtyckim Uniwersytecie Federalnym im. Immanuela Kanta w warunkach zdalnych

open access: yesPostscriptum Polonistyczne, 2022
Celem artykułu jest zaprezentowanie problematyki nauczania języka i kultury polskiej w warunkach zdalnych na przykładzie Bałtyckiego Uniwersytetu Federalnego im. Immanuela Kanta w Kaliningradzie.
Małgorzata Grochowina
doaj   +1 more source

Terminologia psychiatryczna i psychologiczna w sprawach karnych w tłumaczeniu z języka serbskiego na język polski

open access: yesRocznik Przekładoznawczy, 2022
W artykule omówiono najważniejsze serbskie i polskie terminy z zakresu ochrony zdrowia psychicznego oraz przepisów karnych mających zastosowanie w sytuacji, w której konieczne jest powołanie biegłego psychiatry lub psychologa w celu zbadania stanu ...
Katarzyna Liber-Kwiecińska
semanticscholar   +1 more source

RÓŻNICE JĘZYKOWE, KULTUROWE I SYSTEMOWE W PRZEKŁADZIE INDONEZYJSKO-POLSKIM NA PRZYKŁADZIE WYBRANYCH FRAGMENTÓW PEŁNOMOCNICTWA SZCZEGÓLNEGO

open access: yesComparative Legilinguistics, 2016
Celem tego artykułu jest analiza tekstów indonezyjskiego pełnomocnictwa szczególnego oraz tekstu jego tłumaczenia na język polski. Autorka prezentuje najciekawsze zagadnienia tłumaczenia polsko-indonezyjskiego na podstawie wybranych klauzul z w/w ...
Daria ZOZULA
doaj   +1 more source

O tłumaczeniu powieści uniwersyteckich Davida Lodge’a na język polski i rosyjski

open access: yesPrzegląd Rusycystyczny, 2022
Przedmiotem analizy w niniejszym artykule są tłumaczenia powieści uniwersyteckich Davida Lodge’a na język polski i rosyjski. W charakterze materiału do analizy wybrano dwie pierwsze części jego trylogii, a mianowicie Changing Places i Small World ...
J. Lubocha-Kruglik
semanticscholar   +1 more source

Św. Jan Chryzostom, O Dawidzie i Saulu. Homilia trzecia (CPG 4412: De Davide et Saule. Homilia tertia)

open access: yesVox Patrum, 2022
Tłumaczenie na język polski dzieła św. Jana Chryzostoma "De Davide et Saule. Homilia tertia"
Łukasz Libowski, Piotr Wilk
doaj   +1 more source

Język polski w krajobrazie językowym Wilna

open access: yesActa Baltico-Slavica, 2022
The Polish Language in the Linguistic Landscape of VilniusThe aim of this article is to analyse the use of Polish-language signs in public space in Vilnius and to identify the reasons for the presence or, conversely, absence of Polish in the linguistic ...
Kinga Geben
semanticscholar   +1 more source

Bertariusz z Cassinum, Wiersz opata Bertariusza o cudach świętego ojca Benedykta

open access: yesVox Patrum, 2020
Tłumaczenie na język polski: Bertariusz z Cassinum, Wiersz opata Bertariusza o cudach świętego ojca ...
Tadeusz Gacia
doaj   +1 more source

Św. Izydor z Sewilli, O dniach, nocy i tygodniu (Etymologiae, V, 30-32: De diebus, de nocte, de hebdomada)

open access: yesVox Patrum, 2022
Tłumaczenie na język polski niektórych rozdziałów dzieła Izydora z Sewilli Etymologiae sive Origines (V 30–32) poświęconych dniom, nocom oraz tygodniom.
Elwira Kaczyńska
doaj   +1 more source

Terminologia związana z tłem konwersacyjnym w opisie modalności językowej oraz propozycja jej przekładu na język polski

open access: yesJezyk Polski, 2021
The article aims at bringing the model of the semantic field of modal expressions presented by Angelika Kratzer to the attention of Polish-speaking readers. The framework consists of three domains: modal force, modal base and ordering source.
L. Szymański
semanticscholar   +1 more source

Działalność wydawnictw pedagogicznych w Kielcach w latach 1955−2012 na przykładzie Wydawnictwa Pedagogicznego ZNP w Kielcach i Wydawnictwa MAC [PDF]

open access: yes, 2013
Udostępnienie publikacji Wydawnictwa Uniwersytetu Łódzkiego finansowane w ramach projektu „Doskonałość naukowa kluczem do doskonałości kształcenia”. Projekt realizowany jest ze środków Europejskiego Funduszu Społecznego w ramach Programu Operacyjnego ...
Siuda, Maria M.
core   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy