Results 21 to 30 of about 151 (75)
Western Region Variety of the Standard Ukrainian Language in the Interwar Period: A Review of Liudmyla Pidkuĭmukha’s Monograph Mova Lʹvova, abo koly ĭ batiary hovoryly (Kyiv: Klio, 2020, ss.
Paweł Levchuk
doaj +1 more source
The Means of Verbalising the Phenomenon of “Resistance to the Soviet Totalitarian System” (Based on Journalistic and Epistolary Texts by Valeriĭ Marchenko) This article is devoted to the issue of language resistance under the conditions of ...
Інна [Inna] Ренчка [Renchka]
doaj +1 more source
КОМУНІКАТИВНІ ДЕВІАЦІЇ В ПРОЦЕСІ ПЕРЕКЛАДУ ПОЛЬСЬКОГО ПРАВОВОГО ТЕКСТУ
The article elucidates problems of translating Polish legal texts into Ukrainian. The topicality of the study consists in the necessity to provide Ukrainian lawyers with an open access to Polish legal acts.
ДУФЕНЮК, ОКСАНА +1 more
core +1 more source
Artykuł podejmuje problematykę zmian językowych na Ukrainie w kontekście pełnoskalowej wojny zapoczątkowanej w 2022 roku. Celem badań było zrozumienie dynamiki tych zmian oraz identyfikacja wyzwań i szans związanych z rozprzestrzenianiem się języka ...
Alina Zinchenko
doaj +1 more source
W zbiorze znajdują się zapisy grup fokusowych przeprowadzonych w badaniu:2 grup fokusowych zrealizowanych w Lublinie w języku polskim w tłumaczeniu na język ukraiński,2 grup fokusowych zrealizowanych w Łucku w języku ukraińskim.Zbiór danych służyć może ...
Podgórska, Karolina
core +1 more source
Uwagi do genealogicznej klasyfikacji języków słowiańskich – polski vs ukraiński vs rosyjski
W artykule omówiono genezę języka ukraińskiego w kontekście historycznym, politycznym i lingwistycznym, podkreślając jego odrębność od języka rosyjskiego, wbrew utrwalonym stereotypom, których źródłem są rosyjska propaganda i sowiecka narracja o ...
Nataliia Shcherbii
doaj +1 more source
Tłumaczyć czy nie tłumaczyć? Kilka uwag o polskim wydaniu książki Historia z wiedźmami
Pierwotnie opublikowana w języku ukraińskim książka Kateryny Dysy o procesach czarownic w XVII i XVIII wieku na Ukrainie jest całkowita porażką w polskiej adaptacji.
Piotr M. Pilarczyk
doaj +1 more source
Powieść Olgi Tokarczuk Księgi Jakubowe to szeroka i skomplikowana panorama epicka, której akcja dzieje się na pograniczach państw, kultur i religii.
Sływynski, Ostap
core +1 more source
Tłumaczenia Koranu na język ukraiński: zarys historii [PDF]
Podobnie jak w wielu kulturach językowych Europy Wschodniej, również zwykłych czytelników i ukraińskich muzułmanów nurtuje współcześnie pytanie o przekład Koranu na język narodowy. Pomimo wydania pierwszego pełnego przekładu z języka arabskiego (2013 r.),
Jakubowycz, M.
core
Język ukraiński jako ochrona granic państwa – aspekt psycholingwistyczny [PDF]
The article presents a contemporary psycholinguistic analysis of linguistic awareness of Ukrainians performed by using the stimulus word mova ‘language’. It showcases the outcomes of an associative study conducted among Ukrainians towards the end of 2022.
Denysevych, Olena, Snikhovska, Irena
core +1 more source

