Results 41 to 50 of about 77 (65)

Traduktološka analiza kulturema u prijevodu kratke priče „Warriache“ autorice Daniele Catrileo na hrvatski s posebnim osvrtom na mapudungun

open access: yes
Este trabajo se centra en la traducción y análisis traductológico de los culturemas que aparecen en «Warriache», el cuento corto de la autora Daniela Catrileo.
Kučan, Natalija
core   +2 more sources

Germanistische Beiträge : Band 29, 2011

open access: yes, 2011
Vorwort (11) I. Literaturwissenschaft und Landeskunde Mariana-Virginia Lãzãrescu: „Wenn ich sterbe, will ich endlich mit allen Poren, allen Organen, an etwas Nützliches denken.“ Zum Gedenken an die Germanistin, Dichterin und Übersetzerin Liana ...

core  

Translation of Croatian culturemes on the example of Zadar's gastronomy

open access: yes, 2016
U teorijskom dijelu ovoga rada definiran je pojam kulture iz perspektive suvremene translatologije i izložene su ključne teorijske spoznaje, čiji su postulati primijenjeni u istraživačkom dijelu rada.
Begonja, Helga
core  

000251

open access: yes, 2010
ф. Cetvrtalc, )3 ju'a, 1950. JEDINSTVO STRANA 3 1 Kanadshi Slaueni - njihou poloiaj i zadace j SITU ACIJ A U VIETNAMU Referat John Boyd-- a sckrctara Kanadskog slavenskog komilcta na prvom Kongresu kanadskih Slavcna Mi imo Kanadjanl, Kanadjanl iiji ...

core  

Traduktološka analiza kulturema u hrvatskom i portugalskom prijevodu romana „Cien años de soledad“ Gabriela Garcíje Márqueza

open access: yes
Este trabajo de fin de máster aborda el tema de la cultura dentro de la traducción. Se basa principalmente en el análisis traductológico de los culturemas extraídos de la novela «Cien años de soledad» de Gabriel García Márquez, mejor dicho, en el ...
Ivanišević, Petra
core  

Home - About - Disclaimer - Privacy