Tirant lo Blanch plurilingüe. De la traducció com a eina per estudiar millor els originals i escampar-ne el coneixement [PDF]
La novel·la del cavaller valencià Joanot Martorell, Tirant lo Blanch (València, 1490; amb una segona edició a Barcelona, també incunable, 1497), és un magnífic representant de la cultura dels valencians i, en general, de la Corona d'Aragó.
Martines, Vicent
core +1 more source
La llengua occitana i les noves tecnologies [PDF]
En aquest article es presenta una reflexió sobre el treball terminològic en llengua occitana amb motiu de la publicació del diccionari en línia Societat de l’informacion. Noves tecnologies e Internet.
Balaguer, Claudi
core
La recerca en traducció basada en corpus : aplicacions professionals i didàctiques del projecte GENTT [PDF]
L'article revisa l'evolució dels objectius del grup GENTT, l'estat actual del corpus GENTT i les aplicacions didàctiques que s'hi ha donat fins al moment.
Monzó, Esther, Ordóñez, Pilar
core +3 more sources
Mètodes empírics en lingüística cognitiva [PDF]
Peer-reviewedUna de les conseqüències fonamentals de l'auge de les tecnologies lingüístiques és que han posat de manifest la complexitat del fenomen lingüístic i la necessitat de desenvolupar coneixements exhaustius i interdisciplinaris sobre tots els ...
Coll-Florit, Marta
core +1 more source
Quan les paraules no mouen a compassió. Tragèdia, dansa i gestualitat a la novel·la d'Aquil·les Taci (III 10-11) [PDF]
Following the tradition of studies in ancient Greek novel where dramatic elements and various existing theatrical displays in the imperial era are studied, in this paper are largely commented the references to pantomime and tragedy that appear in ...
Homar, Roser
core
Language teaching: the role of translation throughout history [PDF]
L’objectiu d’aquest article és fer una revisió sumària dels principals enfocaments didàctics en l’adquisició de llengües estrangeres, amb especial atenció a la relació que ha mantingut la traducció amb cadascun.
Torralba, Gloria
core +1 more source
Quan el Montseny és florit... Representacio paremiològica de la comarca d'Osona a l'enquesta Els refranys més usuals de la llengua catalana [PDF]
Un cop analitzats els resultats de les enquestes obtingudes del projecte Els refranys més usuals de la llengua catalana, s'observa que, en termes relatius, Osona és la comarca amb més representació (88 enquestes).
Fontana, Joan, 1977- +1 more
core
Las aplicaciones de trabajo cooperativo en entorno virtual: el fórum, el glosario y el wiki [PDF]
L'article explica l'experiència de l'ús de l'entorn virtual Moodle en l'oferta formativa del Servei Lingüístic de la Universitat Rovira i Virgili i descriu el ventall de recursos vàlids per a l'ensenyament de la llengua que proporciona aquest entorn.This
López, Mònica, Marsal, Aurèlia
core
Lingüística aplicada a l'ensenyament i nous corrents d'investigació en lingüística [PDF]
Aquest article es proposa indagar les principals aportacions dels romanistes alemanys, austríacs i suïssos al desenvolupament dels estudis catalans en àmbits de recerca com la Lingüística aplicada i l’ensenyament i l’aprenentatge del català, així com en
Robles i Sabater, Ferran
core

