Results 11 to 20 of about 87,154 (166)
Famílias brasileiras na diáspora: fotografias
Este artigo tem como objetivo apresentar uma fotografia a partir de dados de 28 famílias de brasileiros(as) expatriados(as) que possuem filhos. Com base em Cummins (1983) e Mendes (2015), apresentamos os conceitos de Língua de Herança e de Português como
Denise Barros Weiss, Maíra Candian
doaj +1 more source
Línguas (I)Legítimas ou “O que falar quer dizer”
Numa sociedade global e transnacional, a população escolar é crescentemente multicultural e multilingue. A Suíça, de natureza multilingue, possui uma forte comunidade migrante, pelo que muitas línguas de herança fazem parte do panorama educativo. Porém,
Irene Zingg, Maria de Lurdes Gonçalves
doaj +3 more sources
Ensino de português para falantes de outras línguas: múltiplas realidades, múltiplas necessidades
Falar em ensino de Língua Portuguesa (LP) a falantes de outras línguas de origem – sob variadas denominações e circunstâncias – como “língua de herança” (PLH), “língua de acolhimento” (PLAc), “língua estrangeira” (PLE), “língua adicional” (PLA), entre ...
Ev’Ângela Batista R. de Barros +1 more
doaj +1 more source
Ludicidade epistêmica: poéticas de (re)construção de sentidos em PLE e PLH
Este artigo aborda a temática de (re)construção de sentidos através de jogos pedagógicos dentro do ensino/ aprendizagem da língua portuguesa como língua estrangeira (PLE) e língua de herança (PLH/POLH) a partir de produções da autora.
Jamile do Carmo Staniek
doaj +1 more source
Língua polonesa no Brasil em tempos de pandemia: novas possibilidades e limitações
O presente artigo objetiva mapear e analisar as iniciativas desenvolvidas pela comunidade brasileira de ascendência polonesa no Paraná, em prol da preservação da cultura e manutenção do polonês como língua de herança durante a pandemia do vírus SARS-CoV-
Sônia Eliane Niewiadomski +1 more
doaj +1 more source
Parkatêjê língua de herança: uma reflexão no contexto da Educação Escolar Indígena
A Constituição Brasileira de 1988 promoveu os direitos dos povos indígenas, entre os quais, o ensino formal bilíngue, intercultural, específico e diferenciado.
Maria de Nazaré Moraes da Silva +1 more
doaj +1 more source
[Excerto] Introdução: Os primeiros ensaios sobre o bilinguismo definem-no como o domínio perfeito de duas línguas, ou seja, encaram a competência bilingue como um grau idealizado de conhecimento a atingir em ambas as línguas (veja, por exemplo ...
Almeida, Letícia, Flores, Cristina
core +1 more source
O PROFESSOR DE PORTUGUÊS COMO LÍNGUA DE HERANÇA E O ACOLHIMENTO DE TRANSLINGUAGENS EM SALA DE AULA
Este artigo explora o papel da professora de português como língua de herança (PLH) a partir das representações de três entrevistadas sobre sua prática pedagógica.
Andreia Sanchez Moroni
doaj +1 more source
Educação linguística racial: por um currículo de Língua Portuguesa descolonizado
O conhecimento da história, da cultura e da língua do povo negro é de extrema importância para compreender a constituição da sociedade brasileira assim como a construção do português brasileiro.
Rita de Cássia Sampaio Alves de Sousa
doaj +1 more source
O estado de Rondônia abriga uma rica diversidade linguístico-cultural. Vinte e duas línguas originárias são faladas na região. Porém a situação de vitalidade dessas línguas reflete a situação mais geral das línguas originárias no país, as quais, devido
Ana Vilacy Galúcio
doaj +1 more source

