Results 61 to 70 of about 42,689 (216)
Communication transculturelle et « lingua franca »
Le développement de la communication internationale et l’usage fréquent d’une langue médiatrice, étrangère aux deux interlocuteurs, nécessitent une approche nouvelle de l’enseignement des langues qui tend à développer prioritairement l’aptitude à prendre
Françoise Buffet, Gérard Willems
doaj +1 more source
Occitejano: about the occitan origin of the portuguese subdialect of upper Tagus [PDF]
Este texto constitui uma proposta de história social da origem do subdialecto português da Beira Baixa e Alto Alentejo que procura compreender especiicidades suas – timbre de vogais, toponímia e regionalismos – através da análise de factos políticos ...
Pinto, Paulo Feytor
core
Co‐Authorship in Applied Linguistics Research: Patterns and Trends, 1991–2023
Abstract It has been 18 years since Greene's featured article in Nature, The demise of the lone author. In that time, there have been enormous shifts in how educational research has been conducted, with a move towards greater teamworking, anecdotally evident from author bylines in published documents. This bibliometric study investigates patterns of co‐
William S. Pearson
wiley +1 more source
O diálogo intercultural e o espaço curricular das línguas: uma experiência no contexto de formação contínua [PDF]
A escola deve contribuir para a formação de cidadãos críticos e responsáveis, preparando os alunos para viver em sociedades cada vez mais plurilingues e interculturais.
Araújo e Sá, M. H. +1 more
core
“I Had Dual Feelings”: (Re)Storying With a Rural South Korean English Teacher
ABSTRACT This paper analyzes (or re‐stories) intrapersonal ideological tensions of a rural South Korean English teacher, Yeonghyeon1, as she negotiates competing discourses across local, national, and global scales within the context of a semi‐structured interview.
Ian Schneider
wiley +1 more source
Paola Vettorel, English as a Lingua Franca in Wider Networking: Blogging Practices
Recensione di English as a Lingua Franca in Wider Networking: Blogging Practices di Paola ...
Francesca Vigo
doaj +1 more source
Legendagem versus dobragem na tradução e interpretação na Europa de hoje: impacto sócio-linguístico em Portugal e outros países europeus europeus [PDF]
Nos dias de hoje, o Inglês é cada vez mais a lingua franca em todo o mundo. Não só os programas e os filmes nos canais que encontramos na nossa TV por cabo utilizam maioritariamente o Inglês, mas também a Internet. Mas será esse um sinal negativo para as
Antunes Garcia Anacleto Matias, Maria Helena
core
ABSTRACT This study investigates Japanese university students’ attitudes toward Global Englishes (GE) and Global Englishes Language Teaching (GELT), focusing on how these attitudes are shaped by students’ academic interests and experiences using English as a lingua franca (ELF), both abroad and in domestic EFL contexts.
Natsuno Funada, Heath Rose
wiley +1 more source
The learning potential of English as a lingua franca contexts in the eyes of study abroad students
This paper presents insights from two interview studies with the aim of shedding light on the learning potential of studying abroad in an area where English is used as a lingua franca. The majority of previous research on study abroad focuses on students’
Sybille Heinzmann +2 more
doaj +1 more source
The discourse on English as a lingua franca (ELF) has impacted the way that English language teaching (ELT) is conceptualised, yet arguably little has changed in how English as an additional or second language (EAL/ESL) and English as a foreign language
Lacie Raymond
doaj

