Results 1 to 10 of about 76,520 (220)
Langue historique et langue standard dans le domaine catalan
The Catalan language, which covers an area of almost 60,000 km2, larger than that of six European states (Belgium, Switzerland, etc.), is spoken by almost 8,000,000 people.
Joan Veny
doaj +3 more sources
Du français ivoirien au français standard en milieu universitaire : quelques problèmes d’acquisition du français langue seconde [PDF]
Résumé : Dans un contexte de pratique généralisée de français ivoirien en milieu universitaire, il devient de plus en plus difficile à la plupart des étudiants de produire une phrase en français standard.
Angèle Sébastienne AMANI-ALLABA
doaj +2 more sources
La langue non standard au service de la guerre aux commentaires politiques
Le contexte politique en Pologne en 2015 et en 2016 a généré une véritable guerre aux mots, aux mèmes Internet et aux commentaires entre les partisans et les adversaires du parti au pouvoir.
Agnieszka Woch
doaj +3 more sources
La reproduction du roman francophone : le cas des adaptations égyptiennes de Mendiants et orgueilleux [PDF]
La problématique de l’étude part de la transposition du roman francophone dans une autre langue, surtout dans la langue d’origine de l’auteur. Il s’agit d’une tentative de faire rétablir l’œuvre dans la source d’inspiration. Notre travail aborde le roman
Fatma Mostafa
doaj +1 more source
L’amour et la sexualité dans les variétés non-standard bulgares
L’article propose un regard critique sur le vocabulaire lié à l’amour, à l’acte sexuel, aux personnes impliquées dans des relations amoureuses, aux étapes et aux rôles dans le jeu de l’amour. L’analyse porte sur une période de plus de 100 ans – de la fin
Gueorgui Armianov
doaj +1 more source
Les dernières décennies du XIXe siècle marquent le début des recherches scientifi consacrées aux sociolectes bulgares, notamment aux argots secrets des artisans : maçons, cordonniers, musiciens de la rue, mendiants, petits voleurs.
Gueorgui Armianov
doaj +1 more source
ANALYSE CONTRASTIVE DE LA RÉDUPLICATION EN FRANÇAIS STANDARD ET EN FRANÇAIS DE CÔTE D’IVOIRE [PDF]
À l’image du français standard dont il est dérivé, le français de Côte d’Ivoire exploite la réduplication, un phénomène morphologique dont l’usage dans la plupart des langues est loin d’être fortuit. Ainsi, tout comme dans la langue standard, en français
Maurice Ludovic Assemou
doaj +2 more sources
La restriction de la mentalité : la légèreté d’un mot [PDF]
Résumé : Pour les jeunes universitaires d’un pays en retard de développement tel que Madagascar, un mot de leur langue n’a pas la même représentation mentale qu’un mot de la langue d'un pays développé, supposé de même sens.
Herizo ANDRIAMISANDRATSOA & Arozo ANDRIAMISANDRATSOA
doaj +1 more source
Qu'est-ce que le slovène et le français ont en commun?: les articles défini et indéfini
On peut distinguer deux principaux groupes d'actualisateurs textuels: les actualisateurs généraux et les actualisateurs spécifiques. Le premier groupe comprend les déterminants définis et indéfinis, tandis que le second est constitué des noms propres ...
Mojca Smolej
doaj +1 more source
Le camfranglais comme exemple de parler jeune
Bien que le français soit la langue officielle de nombreux pays africains, on trouve, selon les régions et le contexte sociolinguistique, maintes spécificités qui divergent du standard de la France métropolitaine.
Nataša Raschi
doaj +1 more source

