Results 11 to 20 of about 76,520 (220)

Nigeria : un siècle de dictionnaires igbo bilingues [PDF]

open access: yes, 2008
The ALLEX lexicography project, the fruit of an active collaboration between Universities in Zimbabwe, Sweden and Norway, has already led to the publication of two monolingual dictionaries, of Shona and Ndebele, showing that lexicography can be used ...
Ugochukwu, Francoise
core   +1 more source

Changement grammatical et discursif en français multiculturel de la région parisienne : éléments de comparaison [PDF]

open access: yes, 2017
Cet article cherche à comparer la variation et le changement dans deux domaines linguistiques, à savoir la grammaire et le discours. Il présente les résultats du projet « Multicultural London English – Multicultural Paris French » et s’interroge sur les ...
Secova, Maria
core   +1 more source

Changes of the Latin Language in Aquitaine as Reflected by the Inscriptions. [PDF]

open access: yes, 2009
Summary: The aim of this study is to demonstrate what kind of changes took place in the Latin language in Aquitaine according to the inscriptions. All of the relevant inscriptions were examined up to this time, so we can form an opinion on the remarks ...
Fodor, Krisztina
core   +1 more source

Les missions catholiques françaises et le développement des études igbo dans l’Est du Nigeria, 1885 - 1930 [PDF]

open access: yes, 2000
Partly based on archives, this description of the progression of French Catholic missions from Senegal to Igboland emphasizes the crucial roles played by the Congrégation des Pères du Saint Esprit (Spiritains) and the Société des Missions Africaines (SMA)
Ugochukwu, Francoise
core   +2 more sources

Realism and imagination in the teaching of English [PDF]

open access: yes, 2001
In the imagination of many of those establishing language policies, especially educational ones, English can be ordered and controlled. Intentions about the type of English to be taught may be expressed, and curriculum requirements may specify the ...
Gupta, A.F.
core   +1 more source

LES FRANCISMES DANS LES DICTIONNAIRES QUÉBÉCOIS

open access: yesVerbum, 2018
Le but de cet article était d’analyser les francismes, relevés dans cinq dictionnaires du français québécois et d’évaluer leur rôle informatif pour les locuteurs du français standard et ceux du français québécois.
Julija Kalvelytė, Danguolė Melnikienė
doaj   +1 more source

L’EXPRESSION DU SUBJONCTIF ET DE L’INTERROGATION INDIRECTE DANS LE FRANÇAIS EN CÔTE D’IVOIRE : DÉFI OU INCAPACITÉ [PDF]

open access: yesStudii de gramatică contrastivă, 2022
L’aspect du subjonctif et de l’interrogation indirecte en Côte d’Ivoire, rentre dans le cadre général de la problématique de l’appropriation de la langue française en Afrique francophone.
Lazare Konan N'Guessan
doaj   +1 more source

Reseña de Piechnik, Iwona y Wicherek, Marta (eds.) (2021): Langues romanes non standard

open access: yesPragmalinguistica, 2022
Reseña de una obra colectiva que ofrece diferentes aportaciones sobre la investigación de las variedades no estandarizadas de algunas lenguas como el francés, el español, el portugués o el italiano. Su contenido podría clasificarse en los siguientes grupos temáticos: a) variedades regionales de una lengua, b) lenguaje juvenil, c) lenguajes ...
openaire   +4 more sources

Une application de la TEI aux industries de la langue : le Corpus Encoding Standard [PDF]

open access: yesCahiers GUTenberg, 1996
La Text Encoding Initiative (TEI) couvre un ensemble de types de textes extremement large (prose, poesie, theâtre, dictionnaires, bases terminologiques, etc.) et vise les domaines les plus varies (publication electronique, analyse litteraire et historique, lexicographie, traitement automatique des langues, recherche documentaire, hypertexte, etc.).
Nancy Ide, Jean Véronis
openaire   +1 more source

Les langues en présence au Soudan après 2011 : étude descriptive

open access: yesRevue des Langues, Cultures et Sociétés, 2020
Résumé - Dans le présent article, nous mettrons en relief la situation linguistique soudanaise après 2011. Nous nous attarderons sur la langue nationale et officielle, l’arabe standard.
Aasim KAMAL ELDIN KHALIFA OSMAN
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy