Results 101 to 110 of about 40,297 (158)
Some of the next articles are maybe not open access.

Multilingual legal terminology databases

2023
Abstract This chapter focuses on multilingual legal terminology databases (MLTDBs) and their specific features. We address the aspects influencing the structure of MLTDBs, i.e., the number of legal systems, the different usage scenarios, and target users.
Elena Chiocchetti   +2 more
openaire   +1 more source

CHARACTERISTICS OF LEGAL TERMINOLOGY

Вестник Кабардино-Балкарского государственного университета: Журналистика. Образование. Словесность, 2022
В статье излагаются основные взгляды на природу термина, на взаимодействие терминологической системы и общеупотребительного языка. Рассматриваются различные взгляды ученых на предмет профессиональных языков не только как сугубо специальных терминологических систем, а как неоднородных комплексов, обусловленных такими параметрами, как коммуникативная ...
openaire   +1 more source

Legal translator terminology training

2023
Abstract The field of Terminology has come a long way since the 80s when Translation Studies (TS) were occupied with the debates about the concept of “equivalence” (Halverson 1997) and Terminology was introduced as an independent subject in many translation degrees.
openaire   +1 more source

Terminology and Legal Framework

2011
It would exceed the scope of the present work to mention the thousands of parts and components of a hydropower station, but the major parts are listed in Table 2.1. Since the presence of any part depends upon the type of plant, a detailed discussion on the function of these parts is presented later, in Chaps. 4 and 5 of this book.
Hermann-Josef Wagner, Jyortirmay Mathur
openaire   +1 more source

Visualizing Conceptual Relations in Legal Terminology

2013 17th International Conference on Information Visualisation, 2013
Underlying all specialized terminology is a concept system, which is particularly important in the legal domain. However, this concept system is not explicitly available in terminology management systems. We present a tool that analyzes the relations in a terminological database and presents an interactive visualization of those relations.
Chris Culy   +2 more
openaire   +2 more sources

Framing terminology in legal translation

International Journal of Legal Discourse, 2019
AbstractLegal language and its translation are considerably more complex than scientific and technical translation because the legal object is a text that performs an action. For this reason it is not only necessary to consider the legal terminology but also the structure of the text itself as well as the verbs used and their performative act.
Pamela Faber, Arianne Reimerink
openaire   +1 more source

Terminology evolution and legal development

Terminology. International Journal of Theoretical and Applied Issues in Specialized Communication, 2010
The present study deals with the relationship between terminology evolution and legal development. Altogether 100 Chinese legal terms are randomly collected from Chinese statutes in order to examine the legal development in China from 1912 to the present.
Shifeng Ni, Le Cheng, King Kui Sin
openaire   +1 more source

Machine translation and legal terminology

2023
Abstract This chapter addresses machine translation (MT) with an eye to legal terminology. The translation of legal terms and phrasemes may be fraught with contextual complexities, and context has long been the Achilles’ heel of MT.
openaire   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy