Results 61 to 70 of about 457 (149)
V prispevku obravnavamo odsotnost slovarskih ustreznikov na ravni leksema v še ne izdanem angleško-slovenskem slovarju za dekodiranje. Raziskava se osredotoča na rabo znaka lojtra (#), ki označuje ničto ustreznost na ravni leksema, če pa neprevedljiv ...
Marjeta Vrbinc, Alenka Vrbinc
doaj
Strukturni in vsebinski vidiki opomb o rabi v didaktičnem dvojezičnem slovarju za dekodiranje
V prispevku analiziramo opombe o rabi (OR), vključene v angleško-slovenski slovar s poudarjeno didaktično komponento. Slovar vsebuje 333 OR, ki predstavljajo gradivo za analizo. V analizi se osredotočamo na jezikovni in strukturni vidik OR.
Marjeta Vrbinc, Alenka Vrbinc
doaj
Leksikologija i leksikografija
Leksikologija se često pojednostavljeno shvaća kao teorijska disciplina komplementarna praktičnome leksikografskom radu. U ovom se prilogu, prateći nove uzlete leksikologije u drugoj polovici 20. stoljeća, često na terenu i u službi drugih lingvističkih grana, pokušava jasnije naznačiti mjesto leksikologije u odnosu na leksikografsku teoriju i praksu ...
openaire +1 more source
HRVATSKI ENCIKLOPEDIJSKI RJEČNIK
U radu se analizira obrada natuknica u Hrvatskom enciklopedijskom rječniku (glavni urednici: Ljiljana Jojić i Ranko Matasović), Novi Liber, Zagreb, 2002, XLV + 1583 str., s posebnim osvrtom na opis značenja i oprimjeravanje.
Krešimir Blaževac
doaj
O slovarskem delu monografije Hildegard Striedter Temps Deutsche Lehnwörter im Slovenischen
V prispevku je predstavljen pilotni projekt digitalizacije slovarjev prevzetih besed, ki vključuje tudi slovarski del monografije Slovenische Lehnwörter im Deutschen avtorice Hildegard Striedter-Temps.
Simona Štavbar
doaj
Kolaborativni slovar Razvezani jezik
V zadnjih petnajstih letih smo priča razcvetu t. i. kolaborativnih slovarjev, ki jih na spletu piše širše bralstvo. V naši študiji preučujemo delovanje, obliko in posebnosti kolaborativnih slovarjev, ki sodijo na področje participativne leksikografije ...
Kaja Dolar
doaj
Jokia kita lingvistikos šaka nėra tokia artima gretinamajai leksikologijai kaip dviejų kalbų leksikografija. Nepaisant to, kad pastaraisiais dešimtmečiais juntamas padidėjęs leksikografų susidomėjimas leksikologijos problemomis, ruošiami straipsniai ...
Daumantas Katinas
core
FITONIMIJA U PARČIĆEVU RJEČNIKU HRVATSKO-TALIJANSKOME IZ 1901.
U prilogu se raspravlja o fitonimijskome korpusu iz Parčićeva Rječnika hrvatsko-talijanskoga iz 1901. Njegov se korpus uspoređuje s našim najvećim fitonimijskim repertoarom, tj. Šulekovim Jugoslavenskim imenikom bilja iz 1879.
Nada Vajs
doaj

