Results 41 to 50 of about 385 (175)
El español y la traducción en China desde la perspectiva del alumnado
La historia del desarrollo del español en China no es tan larga en comparación con otras lenguas como, por ejemplo, el inglés. No obstante, hay un interés creciente como lo demuestra el aumento progresivo de estudios de español en China y también de ...
Carmen Valero Garcés, Xiaoxuan Zhang
doaj +1 more source
Las lenguas minoritarias de China: consideraciones desde la perspectiva ecolingüística
La globalización trae consigo un proceso de cambios apresurados en nuestra moderna civilización, un buen número de lenguas minoritarias del mundo están en peligro de desaparición, y algunas de ellas ya pueden considerarse extintas, lo cual significa una grave amenaza a la diversidad lingüística.
openaire +2 more sources
Abstract In recent years, critical applied linguists have increasingly prioritized uncovering and reckoning with language ideologies in language teaching and learning. Additionally, US‐based studies have documented various language ideologies in heritage and nonheritage language textbooks and departments.
Katharine E. Burns, Tracy Quan
wiley +1 more source
Abstract A new daily composite of the solar flare index (SFI) and the hemispherically‐resolved versions (hSFI) are presented for 1937 to 2024. The data set confirms that the northern hemisphere (NH) dominated solar flare activity during Solar Cycles 17 to 21, but that the southern hemisphere has dominated from Solar Cycle 22 to present.
V. M. Velasco Herrera +14 more
wiley +1 more source
Análisis del sintagma nominal en chino y estudio comparativo con el español
La Hipótesis del Sintagma Determinante propuesta por Abney (1987) ha cobrado gran importancia dentro del marco de Gramática Universal y ha despertado un gran interés en muchos investigadores (Li, 1996, 1998; Cheng y Sybesma, 1998; Liu, 2002; Wen, 2010 ...
Xiuchuan Lu 鹿秀川
doaj +1 more source
Onomatopeyas del chino moderno
Este artículo estudia brevemente las onomatopeyas del chino moderno en tres grandes aspectos. El primero de ellos estudia la expresión de las onomatopeyas y el amplio rango de significados semánticos en la imitación de voces humanas, sonidos de ...
Qiao Yun
doaj
a partir de la mitad del siglo XIX, China empezó a enfrentarse a la hegemonía y la invasión de las potencias occidentales. algunos intelectuales utilizaron la traducción como herramienta para introducir los estudios occidentales en China, sobre todo los ...
Yu-Fen Tai
doaj +1 more source
ABSTRACT This article examines the contested status of “sign language” in Singapore by exploring deaf people's experiences of the “Mother Tongues”—the state's designation for the official languages of Mandarin, Malay, and Tamil—with a particular focus on the relationships that deaf Chinese Singaporeans have with Mandarin.
Timothy Y. Loh
wiley +1 more source
La traducción de las construcciones concesivas y adversativas de español a chino
Este trabajo versará sobre las posibles estrategias de traducción de las construccionesconcesivas y adversativas del español al idioma chino. Para ello nos centraremos en el uso de lasconjunciones en ambas lenguas como marcadores gramaticales para dichas
Zhu Jierong
doaj +1 more source
Bilingual Development in the Tai‐Vietnamese Multicultural Borderland
ABSTRACT Northern Vietnam, in particular the regions along the international border, is home to a rich diversity of language communities. Important research opportunities have presented themselves in the Tai‐speaking communities in rural districts near Laos with an emphasis on the development and preservation of the Tai languages.
Thi‐Nham Le, Norbert Francis
wiley +1 more source

