Results 11 to 20 of about 110,653 (181)
Interpretación a lengua de signos en televisión. Estudio de recepción [PDF]
Este artículo analiza las preferencias de las personas sordas signantes usuarias del servicio de interpretación a lengua de signos y las características con que los canales prestan este servicio en la televisión de difusión estatal en España.
Esther Gil Sabroso, Francisco Utray
doaj +4 more sources
Preferencias de direccionalidad en la interpretación de la lengua de signos española
Los intérpretes de lenguas orales consideran el trabajo hacia su lengua materna como la dirección más fácil y preferida. Sin embargo, diferentes estudios que abordan esta temática en la interpretación de lenguas signadas concluyen que la mayoría de sus ...
Silvia Saavedra-Rodríguez +1 more
doaj +2 more sources
El presente trabajo recoge el proceso de creación de la primera tabla periódica en una lengua de modalidad viso-gestual, más concretamente en la Lengua de Signos Española (LSE).
Aránzazu Valdés-González +1 more
doaj +2 more sources
Claves de actuación para la interpretación de la lengua de signos española en el ámbito religioso
Los (con)textos religiosos son uno de los grandes desafíos para intérpretes y traductores/as por el simbolismo y el lenguaje que los caracteriza. Su interpretación a/desde las lenguas de signos requiere valorar la diferencia de modalidad entre ambas ...
Raico H. González-Montesino
doaj +2 more sources
Una aproximación morfológica a las construcciones clasificatorias en la lengua de signos española [PDF]
Since the pioneering work of Ted Supalla in 1978, it has been demostrated that sign languages use classifiers, specially in classifier predicates, in a typologically congruent way that seems nevertheless to exceed the limits of oral channel ...
Ángel Herrero Blanco
doaj +2 more sources
La normalización lingüística de la lengua de signos española
Vera, F. (2017): “La normalización lingüística de la lengua de signos española”. Revista Española de Discapacidad, 5 (I): 237-243.
Francisco Vera Villaverde
doaj +2 more sources
En este artículo se analizan la formación y las condiciones del entorno de trabajo de las intérpretes de lengua de signos en contextos de violencia de género en España, cuando las víctimas son mujeres sordas.
Beatriz Longa Alonso
doaj +2 more sources
La accesibilidad de la televisión "online" en España: análisis de la programación de Antena 3 y Telecinco [PDF]
El acceso a la información es un derecho fundamental que cobra especial relevancia en el caso de la televisión por su origen como servicio público y su función de inclusión social.
Victoria García-Prieto
doaj +4 more sources
A Spanish Sign Language (LSE) Adaptation of the Communicative Development Inventories [PDF]
This article presents the adaptation of the MacArthur Communicative Development Inventory (CDI; Fenson et al., 1993, 1994) to Spanish Sign Language (LSE). Data were collected from 55 participants (32 boys and 23 girls; 17 deaf signers, 38 hearing signers)
Cantillo, Coral +8 more
core +1 more source
Enseñanza-aprendizaje y Lengua de Signos Española (LSE): el concepto “número primo”
Este trabajo tiene como finalidad recoger y compartir el proceso íntegro que se ha desarrollado para transmitir los conceptos número primo y número compuesto a personas Sordas usuarias de la Lengua de Signos Española (LSE) como primera lengua y ...
Aránzazu Valdés-González +3 more
semanticscholar +1 more source

