Teigiamo santykio su Dostojevskio kūryba problema: Vydūnas | Проблема положительного отношения к творчеству Достоевского: Видунас [PDF]
Статья написана на основе анализа двух работ – критического этюда Видунаса о творчестве Достоевского (1921) и краткого его рассмотрения литературоведом проф. Б. С. Масионене (1982).
Margarita Varlašina
core
Kalbiniai ir kultūriniai lietuvių meninių tekstų deminutyvų ypatumai ir vertimas į prancūzų kalbą
Straipsnyje aprašomi lietuvių meninių tekstų deminutyvai, jų kiekybinis pasiskirstymas, reikšmių įvairovė ir vertimo į prancūzų kalbą strategijos. Intralingvistinę ir kultūrinę reikšmę turintys mikrostruktūriniai tekstų vienetai – deminutyvai, laikomi ...
Aurelija Leonavičienė
doaj +1 more source
ES struktūrinių fondų parama kultūros paveldo skaitmeninimui [PDF]
Archives, libraries and museums preserve abundant collections of cultural heritage, the predominant part of which is in the traditional form. In order to save the unique cultural heritage objects from deterioration, access to them is restricted.
Varnienė-Janssen, Regina
core
Bibliographic Control Within Lithuanian Integrated Library Information System [PDF]
After the restoration of Lithuania’s sovereignty, bibliographic control of Lithuanian documents was immediately initiated, and this function was assigned to the Martynas Mažvydas National Library of Lithuania in 1992 under the Resolution of the ...
Varnienė-Janssen, Regina
core
Daugiaklasių duomenų klasifikavimo metodų tyrimas
Straipsnyje analizuojama, kokią įtaką lietuvių kalba rašytų tekstų, turinčių kelias klases, klasifikavimui turi pasirinktas modelio taikymo būdas. Pristatomas daugiaklasių lietuvių kalba rašytų duomenų klasifikavimo metodų tyrimas, kurio metu atlikta ...
Emilija Valujavičiūtė
doaj +3 more sources
Tarptautiniai susitarimai: stilistinis tarptautinių būdvardžių vartojimas ir vertimas
Kalba – kintantis visuomeninis reiškinys. Greičiausiai keičiasi leksika, kuri nuolat pasipildo naujais leksiniais vienetais. Vykstant internacionalizacijos ir globalizacijos procesams, gausiai verčiant tarptautinius teisės aktus, kitus dokumentus, dėl ...
Aurelija Leonavičienė
doaj +1 more source
Išmintis lietuvio pasaulėvaizdyje
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba] Straipsnyje Liublino etnolingvistų sukurtu kognityvinės definicijos metodu siekiama ištirti lietuviškąją išmintį ir jos vietą vertybių sistemoje.
Irena Smetonienė +1 more
doaj +1 more source
Lietuvių kultūrinių realijų vertimas į prancūzų kalbą
Šiuolaikiniame vertimo moksle vertimas traktuojamas kaip sisteminė tarpkalbinė ir tarpkultūrinė komunikacija, todėl, nagrinėjant kultūrinę reikšmę turinčių realijų vertimą, atsisakoma leksinių vienetų kalbinio deficito, kalbinio ekvivalentiškumo ...
Aurelija Leonavičienė
doaj +1 more source
Сравнительный анализ воспроизведения стиля в украинских, русских и польских переводах романов "Приключения Тома Сойера" и "Приключения Гекльберры Финна" [PDF]
The author had studied the problems of reproduction of stylistics in translation. Examples of domestication in translation have been analysed on the base of different Ukrainian translations of “The Adventures of Tom Sawyer” and “The Adventures of ...
Альошина, Марина Дмитрівна
core
Senųjų raštų rašybos keitimas paieškos sistemai
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba] Lingvistinei analizei reikia skaitmeninių tekstų, tinkamų programiniam apdorojimui.
Mindaugas Šinkūnas
doaj +1 more source

