Results 51 to 60 of about 3,520 (114)

Lietuvių kalba 1863 m. sukilimo agitacijoje

open access: yes, 2006
Straipsnyje nagrinėjama, kokį vaidmenį vaidino liaudies lietuvių kalba 1863 m. sukilimo agitacijoje, aptariamos pagrindinės šios agitacijos rūšys, publikuojami kai kurie agitaciniai atsišaukimai, svarbiausių patriotinių giesmių lietuviški variantai ...
Šenavičienė, Ieva
core  

ŽODŽIŲ ŽAISMO VERTIMAS J. PREVERT ’O POEZIJOS RINKTINĖJE „PUOKŠTĖ“

open access: yesVertimo Studijos, 2017
Straipsnyje analizuojamas ir vertinamas žodžių žaismo perteikimas Jacques’o Prevert’o poezijos rinktinės Puokštė vertime į lietuvių kalbą. Glaustai aptarus J.
Tomas Taškauskas
doaj   +1 more source

Lietuvių kalba interneto labirintuos

open access: yes, 2006
Lietuvoje apie internetą įvairių mokslo sričių atstovai ėmė diskutuoti vos jam pasirodžius. Kalbininkai šią komunikacijos priemonę vertina ne tik teigiamai: analizuojant lietuvių kalbos situaciją interneto labirintuose, galima pastebėti ir neigiamų ...
Baranauskienė, Silvija
core  

Salpingoovarektomija, naudojant Senhance® robotinę sistemą: klinikinis atvejis

open access: yesLietuvos Chirurgija, 2019
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba] Straipsnyje aprašoma vienpusės sapingovarektomijos operacija, naudojant Senhance® robotinę sistemą. Aptariama operacijos atlikimo technika, nurodomi privalumai, pateikiami rezultatai.
Raimondas Šiaulys
doaj   +1 more source

Wojciech Smoczyński, Laringalų teorija ir lietuvių kalba : recenzija

open access: yes, 2008
Recenzijoje aptariama Wojciecho Smoczynskio (Wojciech Smoczyński) „Laringalų teorija ir lietuvių kalba“ (Vilnius, 2006). Nors monografija paremta lietuvių kalbos analize, Szmoczynskis įtraukė ir kitų baltų ir slavų kalbų medžiagos, net tais atvejais, kai
Villanueva Svensson, Miguel
core  

Aistringas prašymas parengti lietuvių–anglų patarlių rinkinį

open access: yes, 2014
-Pažymėjęs, kad daugelio nedidelių tautų folkloristų darbai savo mastais išties atrodo neįtikėtini, straipsnio autorius iš jų išskiria Baltijos šalis ir Suomiją.
Mieder, Wolfgang
core   +1 more source

Redakcinė kolegija ir turinys

open access: yesTeisė, 2019
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba]
Žurnalas Teisė
doaj  

Jono Vitarto (Jan Michał Witort) 1888 metų straipsnis apie Panevėžio kraštą: korespondencinio pranešimo turinys ir egodokumentinė vertė

open access: yesBibliotheca Lituana, 2018
[straipsnis ir santrauka lietuvių kalba; santrauka anglų kalba] Šioje publikacijoje skelbiamas J. W. inicialais pasirašyto Jono Vitarto (Jan Witort) straipsnio vertimas į lietuvių kalbą.
Monika Bogdzevič, Arūnas Vyšniauskas
doaj   +1 more source

"Canti popolari lituani": pirmoji lietuvių liaudies dainų rinktinė italų kalba

open access: yes, 2014
Šiame straipsnyje analizuojami lietuvių liaudies dainų vertimai į italų kalbą. Tyrimo objektas – pirmoji lietuvių liaudies dainų rinktinė italų kalba „Canti popolari lituani“ (Roma 1930), dainas į italų kalbą išvertė G. Morici.
Nunzio, Novella di
core  

Juano Ramóno Jiménezo “Platero y yo” vertimai į lietuvių kalbą: poetinio teksto prasmės perteikimas

open access: yesVerbum, 2011
Poetinio teksto prasmės perteikimas vertimo kalba yra labai sunkus vertėjų uždavinys. Vertimo tekstų gretinamoji analizė leidžia pastebėti, kokiais būdais ir kokiomis priemonėmis galima perteikti originalo stilių.
Carmen Caro Dugo
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy