Results 51 to 60 of about 6,764 (219)
CONSIDERATIONS ABOUT IMPROVING BUSINESS ENGLISH COMMUNICATION SKILLS [PDF]
This study aims at presenting a brief, yet comprehensive insight into one of the crucial aspects with which the Romanian economy is faced, especially as a member of the European Union and a ‗player‘ in the global market.
Călin Deneș, Valentin Grecu
doaj
ABSTRACT Acknowledging the limitations of existing measurement instruments in adequately capturing the distinct cognitive processes (e.g., form‐focused vs. meaning‐focused) involved in informal digital learning of English (IDLE), this paper asserts a pressing need to develop and validate robust instruments that measure form‐focused and meaning‐focused ...
Minlin Zou +3 more
wiley +1 more source
Reading and relating with Frieda Fromm‐Reichmann and Joanne Greenberg
Critical Quarterly, EarlyView.
Joshua Pugh
wiley +1 more source
Conversational Humor in Intercultural Communication
ABSTRACT This study identifies failed attempts at conversational humor that were either not appreciated or resulted in impoliteness as produced by English as a lingua franca (ELF) users from the Southeast Asian countries of Thailand, Indonesia, and Myanmar who were engaging in intercultural communication.
Zhaoyi Pan
wiley +1 more source
Inglês como língua franca: desenvolvimentos recentes
Em face da atual posição do inglês como uma língua franca global, este artigo tem como principal objetivo discutir os desenvolvimentos recentes dessa área, tomando como base os trabalhos apresentados durante a 7th International Conference on English as a
Telma Gimenez +4 more
doaj +1 more source
Review of Global Interactions in English as a Lingua Franca. How Written Communication is Changing under the Influence of Electronic Media and New Contexts of Use by Franca ...
Marco Bagni
doaj +1 more source
FluoRender Script: A Case Study of Lingua Franca in Translational Computer Science. [PDF]
Wan Y, Holman HA, Hansen C.
europepmc +1 more source
ABSTRACT Multilingualism is very prevalent in German schools. However, the German school system does little justice to this fact and persists in a monolingual habitus. This appears problematic not only in respect to educational equity, but it also undermines holistic approaches to learning.
Nora von Dewitz +2 more
wiley +1 more source
Home culture and its effects on English as a lingua franca communication: Voices from Chinese students at a United Kingdom university. [PDF]
Zhang X, Lütge C.
europepmc +1 more source
ABSTRACT Interlingual translation, as defined by Roman Jakobson, refers to the transfer of meaning between languages. However, this concept has often been conflated with linguistic shifts between distinct cultures and nation‐states. To challenge this misconception, I propose the concept of self‐consumption translation (SCT), a subfield of interlingual ...
Bilin (Belen) Liu
wiley +1 more source

