Results 41 to 50 of about 119,470 (209)
Escritoras ítalo-judaicas entre lembranças e memória transgeracional [PDF]
Desde os anos quarenta do século XX, as vozes femininas na Literatura italiana contemporânea vêm ocupando um espaço cada vez mais amplo, marcando a produção literária com um estilo próprio.
Gherlone, Laura
core
Dianella Selvatico Estense nace en Padova en 1936 y muere en Cortina d’Ampezzo en 1999. Poeta y traductora, Selvatico es un claro ejemplo de la importancia que cobra la traducción en el quehacer poético de una lengua. Sus poemas recurren constantemente a
José Molina
doaj
El nostre objectiu és comparar El senyor Palomar a Barcelona, de Tina Vallès (2021) amb Palomar, d’Italo Calvino (1983), amb el benentès que el primer deriva del segon.
Gonçal López-Pampló Rius
doaj +1 more source
A forma dos desejos. A idéia de literatura de Calvino
-
Mario Barenghi
doaj +1 more source
O futurismo do Guaglione Napolitano Franceso Cangiullo
Trata-se de tradução parcial da introdução ao livro Epistolario Cangiullo-Marinetti organizado pela Profa. Dra. Ernestina Pellegrini e editado na Itália pela Vallecchi em 1989.
Sergio Romanelli
doaj +1 more source
Intertextos: sobre les fonts i els motius literaris de Lo desengany de Fontanella [PDF]
En aquest article s’estudien les fonts i els préstecs literaris que es poden detectar en «Lo Desengany», una notable peça dramàtica en dos actes escrita per Francesc Fontanella cap al 1650. Bon coneixedor de la literatura clàssica i de les iteratures més
Rossich i Estragó, Albert
core
El ritmo de la espera en Le Roi Cophetua de Julien Gracq [PDF]
Entre los días 19 y 21 de febrero de 1997, se dio cita en Santiago de Compostela un considerable número de especialistas llegados desde todos los puntos de España para hablar de Filología Francesa.
Suárez Sánchez, Elena
core +2 more sources
O global e o insular: a dimensão do espaço em Sardinia Blues
Este trabalho se propõe a analisar o romance Sardinia Blues, de Flavio Soriga (Bompiani,2008), a partir do foco no espaço, perspectiva esta que se justifica pela centralidade da dimensão espacial na obra desde o próprio título.
Ana Maria Chiarini +1 more
doaj +1 more source
De Dante a Pasolini. La traducción de la poesía italiana durante la dictadura franquista (1939-1975) [PDF]
Este artículo se orienta a trazar el marco más completo posible de las traducciones de obras poéticas italianas publicadas en España durante la dictadura franquista.
Núñez García, Laureano
core
"La necesidad de un cambio en la literatura de los pueblos es algo ya demasiado evidente, como para que sea necesario malgastar las palabras. Los acontecimientos, las instituciones, las nuevas creencias, los cambios de costumbres y las pasiones de ...
Giuseppe Mazzini
doaj

