Results 41 to 50 of about 120,201 (203)

Cesare Pavese : la complicidad adolescente [PDF]

open access: yes, 2014
«My first access to Pavese was the final sentence in his diary “no more words, a gesture, I will write no more”. It circulated around the underground of the universities in the time of Franco as an excellent self-epitaph. So much so that as a student and
Vázquez Montalbán, Manuel
core   +3 more sources

CAMPS, Assumpta (UB): Una lectura de Sandro Penna en traducción al catalán

open access: yesTransfer, 2017
En este ensayo, concebido como continuación de nuestros anteriores trabajos sobre la recepción de la literatura italiana en el mundo hispánico contemporáneo, nos centraremos en el estudio de las traducciones al catalán de la obra poética de Sandro Penna ...
Assumpta Camps
doaj   +1 more source

Escritoras ítalo-judaicas entre lembranças e memória transgeracional [PDF]

open access: yes, 2018
Desde os anos quarenta do século XX, as vozes femininas na Literatura italiana contemporânea vêm ocupando um espaço cada vez mais amplo, marcando a produção literária com um estilo próprio.
Gherlone, Laura
core  

MARTÍN CLAVIJO, M. (Universidad de Salamanca): THE ITALIAN THEATER IN THE SPAIN OF THE SIXTIES

open access: yesTransfer, 2012
In the Spain of the sixties there were a considerable number of Italian authors’ theatrical works translated and staged, certainly higher and more varied than in the previous decades of Franco’s period.
Milagro MARTÍN CLAVIJO
doaj   +1 more source

El ritmo de la espera en Le Roi Cophetua de Julien Gracq [PDF]

open access: yes, 1998
Entre los días 19 y 21 de febrero de 1997, se dio cita en Santiago de Compostela un considerable número de especialistas llegados desde todos los puntos de España para hablar de Filología Francesa.
Suárez Sánchez, Elena
core   +2 more sources

Dianella Selvatico Estense

open access: yesLa Colmena, 2014
Dianella Selvatico Estense nace en Padova en 1936 y muere en Cortina d’Ampezzo en 1999. Poeta y traductora, Selvatico es un claro ejemplo de la importancia que cobra la traducción en el quehacer poético de una lengua. Sus poemas recurren constantemente a
José Molina
doaj  

Poesía burlesca del Siglo de Oro y sus modelos italianos

open access: yesNueva Revista de Filología Hispánica, 2003
En el Siglo de Oro conviven dos modalidades que tienen varios puntos en común: la poesía burlesca y la poesía satírica. Ambas deben varios aspectos a la literatura italiana, que desde el Renacimiento había forjado el moderno canon literario.
Rodrigo Cacho Casal
doaj   +1 more source

La perspectiva intercultural en los libros para la enseñanza de lenguas modernas.Un enfoque histórico [PDF]

open access: yes, 2006
This paper analyses the pedagogical and practical approaches to the teaching of culture which were used in a range of popular French, Spanish, Italian and German grammars and text-books published in the XIX century in Europe and America.
Gallardo, Matilde
core  

Palomar, d’Italo Calvino, i El senyor Palomar a Barcelona, de Tina Vallès: reescriptures i relectures

open access: yes452ºF
El nostre objectiu és comparar El senyor Palomar a Barcelona, de Tina Vallès (2021) amb Palomar, d’Italo Calvino (1983), amb el benentès que el primer deriva del segon.
Gonçal López-Pampló Rius
doaj   +1 more source

A forma dos desejos. A idéia de literatura de Calvino

open access: yesRemate de Males, 2012
-
Mario Barenghi
doaj   +1 more source

Home - About - Disclaimer - Privacy