Results 11 to 20 of about 1,453 (81)
Métiers d’antan et langue menacée : la survie littéraire de l’occitan moderne [PDF]
Aujourd’hui menacé de disparition, l’occitan, langue traditionnelle du sud de la France, produit une littérature qui, simultanément, imagine une identité occitane et en conçoit la nature illusoire.
Parayre, Catherine
core +1 more source
L’Ase Negre avant L’Ase Negre (mars-juin 1946) : un chaînon manquant ?
En mars 1946, deux jeunes défenseurs de l’occitan, Hélène Cabanes (Gracia) et Robert Lafont prirent l’initiative de créer une nouvelle revue d’action occitaniste, qu’ils intitulèrent L’Ase Negre (L’Âne Noir, à partir du proverbe « Têtu comme un âne noir »
Philippe Gardy
doaj +1 more source
Lou tron de l'èr e la premsa marselhesa dau sègle XIX
Lou tron de l’èr est un hebdomadaire qui paraît à Marseille de 1877 à 1882. Entièrement rédigé en occitan, ce journal profite du dévellopement de la presse régionale dans la seconde moitié du XIXe siècle. Cet article propose une histoire de ce périodique
Pèire Pessamessa
doaj +1 more source
Un écrivain « entre deux rives » : le cas Jules Boissière
Jules Boissière (1863-1897) is paradoxically an underrated writer if not forgotten. Except for "Propos d'un intoxiqué" and some yet published short stories from "Fumeurs d'opium", the man and his work still have to discover.Between 2014 and 2016 ...
Hervé Casini
doaj +1 more source
Les Discours sur le catalan (Roussillon) et l'occitan au XVII siècle: analyse comparée [PDF]
In the seventeenth century, both in Roussillon and in occitan speaking areas of France there is a discourse on language. The Catalan historiographers speculate on the origins of Catalan and are aware of the geographical limits of this linguistic domain ...
Courouau, Jean-François
core +3 more sources
L’invention de la littérature baroque occitane : Félix-Marcel Castan et Robert Lafont
Our purpose here aims at describing the context of the first appearance of the syntagm “Occitan baroque” and to produce an analysis of the operations permitted by it, through the examination of intellectual endeavors related to the baroque of two of its ...
Jean-Pierre Cavaillé
doaj +1 more source
La première « Chanson de Migrane » de Lydie Wilson de Ricard publiée à Paris dès 1875
Lydie Wilson de Ricard (1850 -1880) n’était pas occitanophone de naissance. Sa correspondance a permis de découvrir son apprentissage du dialecte de Montpellier.
Rose Blin-Mioch
doaj +1 more source
Le tourisme culturel occitan dans le Tarn [PDF]
Sous la direction de S. Rayssac et P. SourLivre - 1 vol. : ill. en coul., couv. ill. en coul. ; 12 x 21 cm Lieu d'édition : Albi Éditeur : Conseil Général du TarnLe "tourisme culturel occitan" est un concept émergent qui structure une politique ...
Rayssac, Sébastien, Sour, Philippe
core +1 more source
Gardy, Philippe: Une écriture en archipel. Cinquante ans de poésie occitane (1940-1990). [PDF]
Sin ...
Ciprés Palacín, María Ángeles
core +1 more source
Ecarts entre compétence et pratique [PDF]
9Competence and Performance: Explaining the Spread The sociolinguistic status and fate of the languages of France is analysed from the point of view of the discrepancies that can be observed between competence and performance in dominating and dominated ...
Sauzet, Patrick
core +1 more source

