Results 11 to 20 of about 15,068 (102)
Remarques sur le déchiffrement des manuscrits mozarabes
La lectura de los manuscritos árabes de al-Andalus presenta aspectos específicos por el hecho de su pequeño número, de su tipo de escritura y de sus vínculos con textos ...
Marie Thérèse Urvoy
doaj +1 more source
La datación de los manuscritos es una tarea ardua, en especial cuando carecen de data expresa o –incluso si esta aparece de manera expresa- cuando entran en juego factores como la posibilidad de hallarnos ante copias sucesivas que continúan y repiten ...
Sonsoles González-García +2 more
doaj +1 more source
Un fragmento del Kitab al-Muktafà de al-Dani entre los libros árabes de Cútar (Málaga) [PDF]
A fragment of Kitāb al-Muktafà fi l-waqf wa-l-ibtidā’ by the famous Andalusi scholar Abū `Amr `Uṯmān b. Sa`īd al-Dānī (m. 1053) is identified among the books included in Arabic Manuscript I from Malaga Provincial Historic Archive. This manuscript belongs
Arias Torres, Juan Pablo
core +2 more sources
Comentario histórico de un manuscrito aljamiado-morisco
El texto objeto de estudio que nos ocupa, corresponde a un manuscrito misceláneo morisco que forma parte de los manuscritos árabes y aljamiados de la Biblioteca de la Junta para Ampliación de Estudios e Investigaciones Científicas, perteneciente, en la ...
Paulina López Pita
doaj +1 more source
Consideraciones sobre la edición de manuscritos árabes
El objetivo que debe perseguir el editor de un texto árabe es el de acercarse lo más posible al original salido de la pluma del autor, respetando incluso sus posibles errores.
Luis Molina
doaj +1 more source
Después de presentar la así denominada recensio de los testimonios manuscritos del Sefer ha-ma‛alôṯ de Shem Tob Ibn Falaquera, se publica aquí por vez primera la edición crítica de un pasaje, inserto en esa obra, de un escrito perdido de Abū Naṣr al ...
Bruno Chiesa, Caterina Rigo
doaj +1 more source
Ulteriori osservazioni sul significato di parbār (1CR 26,18b) alla luce di alcune versioni arabe
En las versiones árabes modernas (ediciones de Beirut y Cambridge) de 1Cr 26:18, se traduce la palabra parbār por el sustantivo riwâqun / rawâqun 'columnata'. Se trata de una interpretación libre del texto original, similar a la de los LXX y sobre todo a
Giancarlo Toloni
doaj +1 more source
Reflexiones sobre catálogos y catalogación de manuscritos árabes
El presente estudio se basa en las colecciones de los manuscritos árabes que se conservan actualmente en España. Para ello se hace un análisis de las colecciones existentes.
Nuria Torres Santo Domingo
doaj +1 more source
En torno a dos manuscritos árabes bíblicos inéditos
No hay ...
Juan Pedro Monferrer Sala
doaj +1 more source
Arab Seafaring in the Indian Ocean in ancient and early Medieval Times
HOURANI (Georg Fadlo). - Arab Seafaring in the Indian Ocean in ancient and early Medieval Times. New Hersey, 1951, 122 páginas (Primeiro Parágrafo do Artigo) A navegação árabe no Oceano Índico na Antiguidade e Alta Idade Média: trabalho árduo por ...
Manuel Nunes Dias
doaj +1 more source

