“Golden heads” in Marina Tsvetaeva’s dramatic works and her unfulfilled translation of Paul Claudel’s “Tête d’or” [PDF]
The message about unfulfilled translation of Paul Claudel’s drama “Tête d’or” by Marina Tsvetaeva appeared at the beginning of January 1921 in the socalled debate on “alterations” in the journal “Bulletin of the theatre”, published by the Theatre ...
Olga Shalygina
doaj +1 more source
The author studies the peculiarities of repetition, being one of the ways to build syntactic relations in the represented speech structure, based on the prose by Marina Tsvetaeva.
Olga Pavlovna Puchinina
doaj +1 more source
The Prose of Anastasia I. Tsvetaeva: Autobiographical Mythmaking [PDF]
Anastasia Tsvetayeva’s literary work can be largely defined as autobiographical. Her first pen probe, “Royal reflections,” is a philosophical essay where the author represents herself as a “theomachist” and the debunker of all moral values.
Ekaterina A. Esenina
doaj +1 more source
Artistic and Pedagogical Interpretation of Polyphonic Letter of Avant-garde Composers on the Example of the Choral Cycle “Dedication to Marina Tsvetaeva” by Sofia Gubaidulina [PDF]
The article discussed the issues of artistic interpretation on the example of the choral cycle “Dedication to Marina Tsvetaeva” by S. Gubaidulina. The process of a performer working on a piece of music is a gradual penetration into its content, into ...
Natalia V. Koshkareva
doaj +1 more source
About the main idea in Vladimir F. Odoevsky's novella "Opere del cavaliere Giambattista Piranesi"
The article offers a new interpretation of Vladimir F. Odoevsky's novella "Opere del cavaliere Giambattista Piranesi". The authors understand the subject of the story, traditionally accepted in moral and ethical categories, in the mystical-romantic way ...
Jelena Aleksejevna Romanova +1 more
doaj +1 more source
Marina Tsvetaeva Interpreted by Chicca Gagliardo: Expanding the Scope of Russian-Italian Literary Ties [PDF]
The article examines Tsvetaeva’s trace in the book “The Poet of the Air” by Italian writer Chicca Gagliardo. In the 21st century – at the present stage of Russian literary studies – the problem of dialogue between Russian writers and representatives of
Erika Costa
doaj +1 more source
Russian emigration literature in Gustaw Herling-Grudziński’s works
Russian emigration literature in Gustaw Herling-Grudziński’s works All his adult life Grudziński spent in exile so he perfectly knew the problems connected with this – loneliness, alienation, lack of understanding in others, and above all nostalgia for
Patrycja Spytek
doaj +1 more source
The publication features some of the heretofore unknown materials on the history of Russian literature in exile from the archive of the Institut d’études slaves (Paris). The materials were drawn from Mikhail Gorlin’s (1909–1942) personal archive.
Fedor Poljakov
doaj +1 more source
Fedros ir Hipolito motyvas M. I. Cvetajevos laiškuose A. V. Bachrachui | The Antic Myth of Fedra and Hippolit in letters by M. Tsvetaeva to A. Bachrach [PDF]
The article deals with the antic code in letters by Marina Tsvetaeva to Alexandr Bachrach. Analyze is based on Lotmanean and his school works on intermediality.
Natalja Tuganova
doaj
THE SYMBOLISM OF THE EARTH IN THE POEMS BY M.I. TSVETAEVA
The article considers the poems by Marina Tsvetaeva in the aspect of elemental symbolism. The article aims to describe traditional for Russian linguistic culture and individual author’s symbolism of the earth in M.I. Tsvetaeva’s poems.
Marina V. Pimenova +2 more
doaj +1 more source

