Results 1 to 10 of about 42 (33)
The Glagolitic printing office in Rijeka was established by Bishop Šimun Kožičić Benja at the end of the year 1530 and in about six or seven months published six books in the Glagolitic script.
Ivan Ferenčak
doaj +9 more sources
The purpose of this text is to demonstrate the strategies employed while preparing the critical edition of Misal hruacki by Šimun Kožičić Benja. The paper identifies the basic problems of critical approach to the language of the Croatian Glagolitic texts
Mateo Žagar
doaj +1 more source
Iz sintakse Kožičićeva MISALA HRUACKOGA (= On the Syntax of Kožičić’s MISAL HRUACKI) [PDF]
Misal hruacki (1531) Šimuna Kožičića Benje zauzima posebno mjesto među hrvatskoglagoljskim misalima. Recentna su istraživanja naime utvrdila da je riječ o prvoj hrvatskoj potpunoj redakciji biblijskih čitanja prema Vulgati, pri čijem se priređivanju ...
Ivana Eterović, Jozo Vela
doaj
On the Syntax of Kožičić’s MISAL HRUACKI
Šimun Kožičić Benja’s Misal hruacki (1531) holds a special place amongst the Croatian Glagolitic missals. Namely, recent studies have shown it to be the first comprehensive Croatian redaction of Bible readings according to the Vulgate, and to execute ...
Ivana Eterović, Jozo Vela
doaj +2 more sources
Blanka Ceković, Ivana Eterović, Tanja Kuštović, Mateo Žagar MISAL HRUACKI ŠIMUNA KOŽIČIĆA BENJE: Latinička transliteracija glagoljskog izvornika s usporedbom jezičnih oblika prema drugim glagoljskim tiskanim misalima XV. i XVI.
Sanja Zubčić
doaj
THE LANGUAGE OF THE CANON OF THE MASS IN KOŽIČIĆ'S MISAL HRUACKI
The author compares the canon of the mass in Kožičić's Misal hruacki from 1531 with the same text in all other Croatian-Glagolitic missals. Even in that text, which is the least of all subject to change, lexical and textual differences between Kožičić's ...
Milan Mihaljević
doaj
DUAL IN ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA’S MISAL HRUACKI
The particularity of language present in the books printed in Šimun Kožičić Benja’s Glagolitic printing house in Rijeka has already been noticed in the literature.
Ivana Eterović, Blanka Ceković
doaj
PERSONAL PRONOUNS IN 'MISAL HRUACKI' (1531) BY ŠIMUN KOŽIČIĆ BENJA
The paper is trying to establish the difference in the use of personal pronouns in 'Misal hruacki' (1531) printed by Šimun Kožičić Benja in comparison to three previously printed missals: 'Misal Pavla Modrušanina '(1528), 'Senjski misal '(1494 ...
Tanja Kuštović
doaj
Misal hruacki Šimuna Kožičića Benje
openaire +1 more source

