Results 51 to 60 of about 18,044 (226)
Grammar in Dictionaries of Languages for Special Purposes (LSP)
In general monolingual and bilingual dictionaries and in the lexicographical literature on them, grammatical information is given a growing amount of attention.
Joachim Mugdan
doaj +1 more source
ABSTRACT Foreign languages are often learnt in formal and disembodied environments which may limit the emotional resonance of their vocabulary and their pragmatic usage in real‐life communication. In a context of English as a foreign language (EFL), this study examines whether elaborative processing as a teaching strategy leads to changes in the ...
María Jesús Sánchez +3 more
wiley +1 more source
Information Field in Malay Monolingual Dictionary
The study of lexicography compares the information field between two Malay monolingual dictionaries, namely Kamus Dewan (4 th Edition) and Kamus Besar Bahasa Indonesia (4 th Edition) known to be credible in Malaysia and Indonesia. Information field is the term used to refer to types of information contained in a dictionary such as spelling ...
Chong Oi Chin +1 more
openaire +3 more sources
ANALISIS STRUKTUR KAMUS MONOLINGUAL BAHASA INDONESIA
This study aims to describe structures, structure types, and structure characteristics of monolingual Indonesian dictionaries. The data sources were four monolingual Indonesian dictionaries, i.e.
Teguh Setiawan
doaj
State-of-the-art on monolingual lexicography for Norway (Bokmål and Nynorsk)
Monolingual lexicography for Norwegian started some decades after political independence from Denmark in 1814. Since 1885 two written standards have been recognized, one based on Danish as spoken in Norway (today Bokmål), and one based on the Norwegian ...
Oddrun Grønvik +3 more
doaj +1 more source
ABSTRACT This study examines multilingual practices in research interviews, focusing on English lexical insertions in Chinese‐language research interviews with teachers of Chinese in Australian secondary schools, and treating these code‐switches as analytically meaningful rather than incidental.
Chengwen Yuan, Tianwei Zhang, Gary Bonar
wiley +1 more source
Usage Labels in Persian General Monolingual Dictionaries [PDF]
Labeling is one of the microstructure capacities a lexicographer benefits to introduce formal and semantic features of a word. If an entry is assumed as a form-meaning pair, those labels that are related to syntactic and structural information of the ...
Badri Sadat Seyed Jalali, Azita Abbasi
doaj +1 more source
Grouping Synonyms by Definitions [PDF]
We present a method for grouping the synonyms of a lemma according to its dictionary senses. The senses are defined by a large machine readable dictionary for French, the TLFi (Tr\'esor de la langue fran\c{c}aise informatis\'e) and the synonyms are given
Falk, Ingrid +3 more
core +2 more sources
Model Transfer for Tagging Low-resource Languages using a Bilingual Dictionary
Cross-lingual model transfer is a compelling and popular method for predicting annotations in a low-resource language, whereby parallel corpora provide a bridge to a high-resource language and its associated annotated corpora.
Cohn, Trevor, Fang, Meng
core +1 more source
ABSTRACT Only 5% of the Haitian population is fully bilingual in French and Kreyòl. On the contrary, 95% of the population is monolingual in the native language, Kreyòl. The purpose of this research is to examine the attitudes of Haitian high school students toward Kreyòl and French, particularly as official languages, and investigate the effects of ...
Gerdine Michel Ulysse
wiley +1 more source

