Terminologia e Neologia: Percurso Histórico no Brasil
Este artigo propõe uma reflexão sobre o desenvolvimento e as inter-relações entre a Terminologia e a Neologia no Brasil, considerando tanto suas raízes históricas quanto suas perspectivas contemporâneas.
Ieda Maria Alves +1 more
doaj
El futuro del español como lengua de la Medicina [PDF]
El lenguaje español de la medicina, que ha pasado por diversas etapas desde la aparición de los primeros textos médicos en castellano a finales del Medievo hasta la actualidad, se encuentra en una tesitura difícil, a pesar del número de hablantes con que
Gutiérrez Rodilla, Bertha M.
core
Characteristics of the english economic and finacial terms: a translational approach [PDF]
En la actualidad, la traducción al español de los términos financieros anglosajones se ha centrado, fundamentalmente, en aquellos que se utilizan habitualmente en los mercados, debido a la gran importancia que estas instituciones han adquirido dentro de ...
Cruz Martínez, María Soledad +1 more
core +1 more source
Sobre -landia: Origen, significado y comportamiento morfológico
Resumen. En este trabajo se analiza el origen del formante -landia, el significado que aporta a las nuevas creaciones léxicas que se construyen mediante él y su comportamiento morfológico.
María del Carmen Méndez Santos
doaj
Aproveitamento do portugués na elaboración terminolóxica galega [PDF]
En este artículo se exponen una serie de reflexiones e interrogantes alrededor del papel del portugués en la elaboración terminológica gallega: cuando puede ser aceptable la solución portuguesa para el gallego, la receptividad de la neología de base lusa
Formoso Gosende, Valentina
core +1 more source
Evolución de la formación terminológica en la Escuela Interamericana de Bibliotecología de la Universidad de Antioquia (Medellín, Colombia) [PDF]
The article focuses attention on the importance of terminology as part of the training of librarians from the School of Library Science at the University of Antioquia in its 50 years of existence.
Múnera-Torres, María-Teresa
core
Coordinación y seguimiento de las competencias de terminología en el Grado de Traducción e Interpretación [PDF]
Como red de investigación en docencia universitaria, nuestro proyecto se implementa en el área de conocimiento de la terminología aplicada a la traducción con el fin de incrementar su calidad.
Gallego-Hernández, Daniel +3 more
core
Aspectos culturales en la localización de productos multimedia [PDF]
La labor del traductor en el contexto de la localización de productos multimedia engloba distintos aspectos lingüísticos y no lingüísticos a los que ha de acercarse desde la compleja superestructura que conforma un producto multimedia.
Tercedor Sánchez, Maribel
core +1 more source
Estornell Pons, María (2009) Neologismos en la prensa. Criterios para reconocer y caracterizar las unidades neológicas: Anejo Nº 70 de la Revista Quaderns de Filologia Facultat de Filologia, Traducció i Comunicació. Universitat de València, ISBN 978-84-3707554-9, 235 páginas [PDF]
Vega Moreno, Érika
core +1 more source

