Results 31 to 40 of about 33,049 (257)
Future Constructions in the Medieval South Slavonic Translations of Vita Antonii Magni
This paper aims at systemising the observations on the constructions used for expressing Future tense in the three known Old Slavonic translations of Vita Antonii Magni by Athansius Alexandrinus.
Ivan P. Petrov
doaj +1 more source
New, Rare and Slavonized Graecisms and Their Role in Localization of Church Slavonic Texts
The paper provides overview of the destiny of some Old Church Slavonic/Church Slavonic manuscripts, as well as the issues related to their time and spatial localization.
Емилија Црвенковска
doaj +1 more source
St. Moses the Ethiopian or the black. Cult and representation in the middle ages [PDF]
The paper presents extant texts narrating about St. Moses the Ethiopian or the Black written in Greek, Coptic, Ge’ez, Syrian, Arabic and Old Church Slavonic and reviews the cult of the saint connected to the Baramus Monastery in the Scetis ...
Starodubcev Tatjana
doaj +1 more source
К изучению названий внебрачного ребенка в старославянском и чешском языках
On Designations for an Illegitimate Child in Old Church Slavonic and in Czech This article is devoted to designations for an illegitimate child in Old Church Slavonic and in Czech.
Ilona Janyšková
doaj +1 more source
Based on ethnographic research at Rūm Orthodox Christian monasteries in Lebanon, the article studies scenes of Islam at the monastery as they intersect with anxious public debates on, and anthropological theorizations of, sectarianism and ‘Muslim–Christian’ relations in the Mashriq.
Aaron F. Eldridge
wiley +1 more source
This paper deals with the problem of lexical variation in Old Church Slavonic translations from Greek. The authors investigate lexical correspondences for the same Greek word in a number of texts, whose origin is linked to the Preslav literary School (
Lora Taseva, Alessandro Maria Bruni
semanticscholar +1 more source
On Sources of the First Russian Old Testament Translation
The article is aimed at description of a hand written manuscript that has not been studied though it is known as the earliest Russian Old Testament translation from Hebrew (1806) made by a preach Mikhail Fotinskij.
Kristina Yuryevna Anders
doaj +1 more source
Loanwords and Linguistic Phylogenetics: *pelek̑u‐ ‘axe’ and *(H)a(i̯)g̑‐ ‘goat’1
Abstract This paper assesses the role of borrowings in two different approaches to linguistic phylogenetics: Traditional qualitative analyses of lexemes, and quantitative computational analysis of cognacy. It problematises the assumption that loanwords can be excluded altogether from datasets of lexical cognacy.
Simon Poulsen
wiley +1 more source
Abstract Participants in Russia's 1825 Decembrist uprising against the Tsarist regime were, quite literally, a case study in French cultural influence upon Russia. This is particularly true as it relates to Russia's emotional cultures. Although this has not, traditionally, been the primary focus of historical analysis of this event (in Soviet or ...
ADAM COKER
wiley +1 more source
Territorial Dioceses and Ethnic Episcopies in the Structure of the Church Organization of the First Bulgarian Kingdom (Canonical Aspects) [PDF]
The coexistence of ethnic and territorial principles in the structure of ecclesiastical organizations is a well known fact in church history. Both principles are equally legitimate from the point of view of canonical law. The “ethnic principle” was based
Archpriest Alexander Zadornov
doaj +1 more source

