Results 1 to 10 of about 168 (51)
Kopia czy oryginał. Problemy współczesnej biblioteki
.
Urszula Szymańska
doaj +2 more sources
Migracja aury lub jak badać oryginał poprzez jego faksymile
The text offers enlightening reflections on issues concerning reproductions of works of art, the status of an original and a copy, the problem of conservation, and the role of digital photography.
Bruno Latour (1947-2022) +2 more
doaj +2 more sources
Przedmiotem artykułu są losy starodruku z zasobu Archiwum Archidiecezjalnego w Gnieźnie, zawierającego m.in. unikat polskojęzycznego poematu Walentego Roździeńskiego pt. Officina ferraria z 1612 roku.
Michał Sołomieniuk ks.
doaj +2 more sources
Dwutekst jako element kategorii radialnej przekładów wybranego tekstu
W artykule zaprezentowano próbę zastosowania kognitywnej teorii prototypów w badaniach przekładoznawczych na poziomie makrojednostki, jaką stanowi dwutekst, czyli para tekstów: oryginał i przekład, postrzegane i rozpatrywane łącznie.
Jolanta Jóźwiak
doaj +2 more sources
Opracowanie zawiera niepublikowany dotychczas dziennik Pinkusa Blumenfelda, którego oryginał znajduje się w Archiwum Kibucu Bojowników Gett. Brak bliższych danych o osobie autora; wiadomo, że podczas powstania warszawskiego ukrywał się wraz z 12-letnim ...
Barbara Engelking
doaj +2 more sources
To see the source text. The role of visual imagination in building competence for literary and non‑literary translation The paper discusses the importance of spatial and visual imagination in the process of producing translations.
Dorota Guttfeld, Monia Linke‑Ratuszny
doaj +2 more sources
„Pierwszy ambasador RP w Japonii wyjeżdża na placówkę”.
W drugiej połowie lat 30. XX w. władze Polski i Cesarstwa Japonii podjęły decyzję o podniesieniu do rang ambasad przedstawicielstw dyplomatycznych w obu krajach.
Beata Szubtarska
doaj +2 more sources
Św. Hieronim, Prolog do Księgi Jozuego
Około 390 r. św. Hieronim zarzucił pracę nad tłumaczeniem greckiej Septuaginty na łacinę i zaczął przekładać tekst Starego Testamentu – jak sam wielokrotnie mówi – bezpośrednio z języka hebrajskiego. Z zapewnień samego Hieronima wynika jednoznacznie, że
Łukasz Krzyszczuk, Adam Poznański
doaj +2 more sources
Czy eksperymenty myślowe są poważną metodą uprawiania filozofii? [polski oryginał]
W artykule bronię praktyki stosowania eksperymentów myślowych przed zarzutem, że nie jest to poważny sposób filozoficznej argumentacji. Osią krytyki wymierzonej w eksperymenty myślowe jest założenie, że wytwory wyobraźni, ze względu na ich brak osadzenia
Piotr Biłgorajski
semanticscholar +1 more source
NOT ONLY BULL OF GNIEZNO: ON THE IMPORTANCE OF ZBYLUT’S FOUNDATION DOCUMENT (1153) FOR POLISH HISTORICAL AND LINGUISTIC RESEARCH. PART 3: TOWARDS TRANSCRIPTION This article is the third part of a series dedicated to the documents sharing the name of ...
Marcin Kuźmicki, Tomasz Mika
doaj +1 more source

