Results 51 to 60 of about 313 (85)
Sekretariat Stanu Księstwa Warszawskiego (1807-1813)
Urząd ministra sekretarza stanu Księstwa Warszawskiego powstał na mocy konstytucji z lipca 1807 roku. Sekretariat Stanu Księstwa Warszawskiego stanowił aparat pomocniczy ministra sekretarza stanu, a jego główną siedzibą, wynikającą z obowiązków urzędnika,
Paulina Ławniczak
doaj +1 more source
O kontrowersjach wokół „restauracji” organów w Leżajsku dokonanej przez Aleksandra Żebrowskiego
Tematem artykułu jest treść umowy na remont barokowych organów w bazylice w Leżajsku, którą władze tamtejszego klasztoru bernardynów zawarły w 1903 roku z Aleksandrem Żebrowskim, wybitnym organmistrzem lwowskim. Oryginał tej umowy znajduje się w Archiwum
J. Rajman
semanticscholar +1 more source
Unpublished likeness of the original birth certificate of Cyprian Norwid
Artykuł prezentuje dotychczas niepublikowany oryginał aktu urodzenia Cypriana Norwida, pochodzący z akt parafii w Dąbrówce. Autor analizuje treść dokumentów archiwalnych i pism samego Norwida, w których poeta nawiązuje do daty swego urodzenia.
Korpysz, Tomasz
core +1 more source
W sierpniu 1905 roku Józef Mehoffer podjął się namalowania portretu marszałka powiatowego Edwarda Miłkowskiego, właściciela Gorlic. Obraz miał trafić do galerii portretów marszałków Rady Powiatowej w Gorlicach.
Tadeusz Łopatkiewicz
semanticscholar +1 more source
O czym nie napisała Marta Zyn? Edycja dziennika kijowskiej nauczycielki z lat 1919–1922
Przedmiotem artykułu jest analiza Dziennika Marty Zyn (właśc. Marty Wołoszynowskiej) z lat 1919–1922, przygotowanego do druku przez Joannę Gierowską-Kałłaur i Martę Parnowską. Nie zachował się jego rękopiśmienny oryginał.
H. Bartoszewicz
semanticscholar +1 more source
O perevodah stihotvoreniâ "A Song" Iosifa Brodskogo : "tehnologičeskij" èskiz [PDF]
W artykule poddano analizie jeden polski i dwa rosyjskie przekłady anglojęzycznego wiersza Josifa Brodskiego A Song. Celem badania było zweryfikowanie granic przekształceń semantycznych dopuszczalnych (i niedopuszczalnych) przy tłumaczeniu tekstu ...
Fast, Piotr
core
Z momentem wydania patriarszego i synodalnego Tomosu o autokefalii z 13 listopada 1924 roku rząd polski rozpoczął rozmowy w sprawie uroczystego przekazania powyższego aktu przez delegację patriarchatu. Na prośbę synodu biskupów prawosławnych w Warszawie
Andrzej Borkowski
doaj +1 more source
Edycja Pontyfikału Romano-Germańskiego z 1963 r. przez całe dziesięciolecia była podstawą do dalszych badań na pontyfikałami w różnych dziedzinach. Henry Parkes w ostatnich opracowaniach podważył zasadnicze założenia tej edycji, postulując słusznie jej ...
Leszek Misiarczyk
semanticscholar +1 more source
Artykuł został poświęcony poszczególnym typom zdań złożonych z podrzędnymi przydawkowymi w języku polskim i ukraińskim (m.in. zdania zawierające wskaźniki zespolenia kiedy, gdy, gdzie, dokąd, skąd oraz ich odpowiedniki w języku ukraińskim коли, де, куди,
Baranivska, Oksana
core +1 more source
"Przyjdź i poznaj mnie" : refrakcje, adaptacje i symplifikacje "Jądra ciemności" J. Conrada w kulturze polskiej XXI wieku [PDF]
Celem szkicu jest ukazanie, w jakiej formie polskie warianty Jądra ciemności funkcjonują w polskim kontekście kulturowym przełomu XX i XXI wieku. Poza obszarem badania pozostają starsze przekłady tej opowieści, natomiast analizie zostały poddane ...
Adamowicz-Pośpiech, Agnieszka
core +1 more source

