Results 31 to 40 of about 3,676 (77)
Cultural heritage management based on values [PDF]
Cultural heritage management is perceived today as a modern system for the protection of historical monuments. However, the original meaning of heritage is intangible: with the emphasis shifted from the object (monuments) to the subject (recipients ...
Murzyn, Michał
core +1 more source
Potęga czy niemoc wizerunki?W stronę semiotycznej analizy przedstawień Edyty Stein w cyberprzestrzeni [PDF]
The author poses several questions: is it possible for the saint to have a digital image? Can we analyse the presence of the saint in cyberspace and is a semiotic view in this field possible?
Machtyl, Katarzyna
core +2 more sources
Przywileje dzielnicowe Wielkiego Księstwa Litewskiego. Stan i perspektywy badań [PDF]
Księstwie Litewskim znów aktualny staje się stary spór o stosunek w przywilejach dzielnicowych nowiny, przeniesionej z przywilejów ziemskich, do miejscowej stariny, a także – o treść tej ostatniej.
Polechow, Siergiej
core +2 more sources
Artykuł odnosi się do pojęcia symulakrum, metafory stworzonej przez Jeana Baudrillarda w pracy Symulakry i symulacja w 1981 r., w którym stara się on zbadać związki między rzeczywistością, symbolami i społeczeństwem, a w szczególności określić znaczenie ...
Michał Głażewski
doaj +1 more source
Czeslaw Milosz as a translator of the Hebrew Bibel [PDF]
Czeslaw Milosz, winner of the Nobel Prize in literature, translated some biblical ooks (Psalms, Job, the Five Scrolls) from Hebrew into Polish. According to his preface to the translation of the Psalms Milosz aimed to create a new stylistic variation of ...
Piela, Marek
core
To see the source text. The role of visual imagination in building competence for literary and non‑literary translation The paper discusses the importance of spatial and visual imagination in the process of producing translations.
Dorota Guttfeld, Monia Linke‑Ratuszny
doaj +1 more source
TRANSLATION OF VIETNAMESE CONTRACTS FOR DISTRIBUTION OF THE SUCCESSION ESTATE INTO POLISH [PDF]
Przekład prawniczy wietnamsko-polski i polsko-wietnamski jest zagadnieniem rzadko poruszanym w literaturze przedmiotu. Jednym z dokumentów, które pojawiają się w obrocie prawnym są dokumenty spadkowe, w tym umowa o dział spadku.
NOWICKI, Bogdan
core +2 more sources
La prefazione di san Girolamo alla continuazione della "Cronaca" di Eusebio di Cesarea
Zanim Euzebiusz z Cezarei napisał swoje najsławniejsze dzieło Historia Kościelna (Ἐκκλησιαστική ἱστορία), zredagował Kronikę, to znaczy: dzieło historyczne, które streszcza dzieje świata.
Bazyli Degórski
doaj +1 more source
Oryginał czy przekład - z problemów wykładowcy literatury polskiej na uniwersytecie szwedzkim [PDF]
Zadanie pt. Digitalizacja i udostępnienie w Cyfrowym Repozytorium Uniwersytetu Łódzkiego kolekcji czasopism naukowych wydawanych przez Uniwersytet Łódzki nr 885/P-DUN/2014 zostało dofinansowane ze środków MNiSW w ramach działalności upowszechniającej ...
Packalén, Małgorzata Anna
core
„Niebezpieczne związki” − podróż w czasie i przestrzeni
Zdaniem autorki filmy zrealizowane na podstawie powieści Choderlosa de Laclosa są odmienne niż powieść, a także nie podobne do siebie poza powierzchownie pojmowanymi związkami fabularnymi. Dzieje się tak nie tylko za sprawą twórczej zdrady, ale dlatego,
Alicja Helman
doaj +1 more source

